巴哈姆特

首頁 哈啦區 探險活寶

【攻略】美好國度(Nicelands)技能卡翻譯

追蹤話題

【攻略】美好國度(Nicelands)技能卡翻譯

遊戲交流
PROBIOTIC (Probiotic) 2016-08-21 01:44:16
CC
#1
  1. 此篇是關於美好國度(Nicelands)技能卡翻譯;無用沼澤(Useless Swamps)技能卡翻譯已經由s0426353409大大翻譯囉~(傳送門)藍色平原(Blue Plains)技能卡翻譯在這裡→(傳送門);沙漠/沙子(Sandylands)技能卡翻譯在這裡→(傳送門);玉米田(Cornfields)技能卡翻譯在這裡→(傳送門)。
  2. 基本上相關的翻譯方式我是沿用s0426353409大大的說明,顏色字應該不會有太大的出入。
  3. 敝人英文弱弱的,不知道是否翻譯齊全了也不知道翻譯是否精準,有缺或有誤還麻煩各位熱心補上與告知。

0費卡(卡片按英文字母順序排列,全部卡片總共34張)
Energizing Cotton (energizing也可以翻譯作「令人振奮的」)

Ultimate Wish (「ultimate wish」本身在英文就可以當作「最後願望」。個人覺得這張卡根本就OP)

1費卡
Cotton Candy

Fountain of Forgiveness

Locked Strength ((完全跟「藍色平原(Blue Plains)-1費Dark Partal」一樣的插圖,真懶...

Nicelands

Reclaim Landscape

Ring of Fluffy

2費卡
Bubblegum Butt (因為這張卡片我本身圖鑑裡沒有,是從網路抓的,顯示大小可能會變形)

Candy Archers

Cerebral Bloodstorm ((經典卡片~

Consume Lands

Cotton Storm (cotton這個單字應該是「棉花(植物)」的意思,但是我想它應該是把「cotton candy(棉花糖)」的省略,而插圖也是這麼顯示的)

Gingivitis

Grape Butt ((又是一張改套色就推出的卡片。還是同一個評語-真懶...

Mayo Slick

※「Mayo Slick」這張卡片的靈感應該也是來自於AT「Wizard(巫師)」一集中,Finn跟Jack所得到的其中一個魔法能力。
Nice Planet

Pie Storm

Red Comet ((說好聽一點是跟「藍色平原(Blue Plains)-10費Blue Comet」成對的牌;難一疫點就是又懶懶的只改套色...

Scroll of Fresh Breath ((很明顯又是跟「藍色平原(Blue Plains)-5費Scroll of  Bad Breath」成對的牌

Sloppy Kisses (「sloppy kiss」在英文當中應該是「舌吻」的意思,但是應問插圖好像沒有那麼直接(?),所以我也翻的委婉一點)

3費卡
Eschaton (eschaton我大多數找到的意思應待都是指「末日」的意思,但是插圖又不像。我努力地找一下似乎是可以有網球的意義的,配合卡片能力,我翻成「網擊」,希望有攻擊的感覺...)

Feast of Corn (我真心覺得是設計師出了問題,卡片名稱跟「玉米田(Cornfields)-1費Feast of Corn」)一樣又跟美好國度(Nicelands)一點關係也沒有,應該是命名出錯...)

Incredible Pants (incredible應該是翻作「不可置信的」或「驚人的」,但是這樣子翻我覺得似乎不怎麼到味。借用皮克斯動畫「超能先生(Mr. Incredible)」的翻譯,我翻譯成「超能褲子」)

Just Brunch (just brunch在英文中的感覺有點像中文「毫無反應,就只是份早午餐」的概念)

Socks of Fortitude

Spirit Torch ((這不是「3費-被遺忘的火炬」

Strawberry Butt ((又是一張改套色就推出的卡片。還是同一個評語-真懶...

Sugar Rush ((又是一張改套色就推出的卡片。還是同一個評語-真懶...

Terrible Disguise (terrible也可以翻做「嚇人的/可怕的」,從插圖上看來我認為翻成「糟糕的」可能較為合適)

5費卡
Magic Braces (brace就是「牙齒矯正器」的意思,白話一點我翻成「牙套」)

7費卡
Subliminal Strength (能力說明原文中有段顏色字是「double team」,不知道怎麼翻譯才精準,我翻的白話一點其實就是「二隻鄰近生物」)

9費卡
Confectionary Ring (能力說明原文中有段顏色字是「triple team」,不知道怎麼翻譯才精準,我翻的白話一點其實就是「三隻鄰近生物」)

10費卡
Friendship Bolt (能力說明原文中有段顏色字是「triple team」,不知道怎麼翻譯才精準,我翻的白話一點其實就是「三隻鄰近生物」)


  1. 基本上所有的顏色字在遊戲當中都可以點一下,會有英文的說明。在對戰中也可以點開來看。我應該會再找時間翻譯。
  2. 至此所有屬性卡片翻譯完成,若之後有任何的更新或修改還請給為大大幫忙一起熱心補上((本人快累斃了~~呵呵。下一篇應該會著手翻譯角色能力卡、顏色字在遊戲中的說明文字翻譯。
  3. 對於正在等待翻譯的朋友在此說聲抱歉,翻譯進度有點慢啊~在翻譯這套牌的時候無力感特別大,有種美好國度(Nicelands)的牌幾乎都是改套色或是直接抄其他屬性的牌生成的,翻譯起來實在沒什麼成就感...
※說不定有才華的人可以把卡片印下來再加上卡背,就可以做成Card Wars Kingdom的中文實體桌遊了,呵呵。
許普諾斯: B1 2016-10-16 03:01

桌遊出了一定買XD 可是設計上可能很有問題 因為卡片主要來源是怪物攻擊隨機+一開始隨機

延伸閱讀

攻略玉米田(Cornfields)技能卡翻譯

2016-08-16 00:38:25

攻略藍色平原(Blue Plains)技能卡翻譯

2016-08-13 17:38:02

攻略沙漠/沙子(Sandylands)技能卡翻譯

2016-08-15 19:55:04

其他 灰燼的不專業改圖與翻譯(17)

2013-08-30 19:35:15

對你施展點小魔法🪄

看更多

【宣傳】《劇場版 魔法少女小圓 [新篇]叛逆的物語》包場活動宣傳(4F更新台北場緊急加開

魔法紀錄 魔法少女小圓外傳

【情報】《魔法少女小圓 劇場版 新篇 叛逆的物語》電影包場宣傳

魔法少女小圓

【情報】夢想成為魔法少女(3)3/28出版

百合天國

電梯
開啟 APP

face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】