明かり照らした 賑やかな笑い声と 路地裏の足跡 まちあかりてらした にぎやかなわらいごえと ろじうらのあしあと ma chi a ka ri te ra shi ta ni gi ya ka na wa ra i go e to ro ji u ra no a shi a to 在燈光明亮的街道裡 此起彼落的笑聲與 巷子裡的足跡 伝えたい想いは どれだけ届いたんだろう いつも振り向いて確かめる つたえたいおもいは どれだけとどいたんだろう いつもふりむいてたしかめる tsu ta e ta i o mo i wa do re da ke to do i ta n da ro o i tsu mo fu ri mu i te ta shi ka me ru 想要傳達的思念 你能夠收到多少呢? 我總是忍不住回頭確認著
いつだって迷わず キミはきっとどんなボクも追いかけてくれるから いつだってまよわず きみはきっとどんなぼくもおいかけてくれるから i tsu da a te ma yo wa zu ki mi wa ki i to do n na bo ku mo o i ka ke te ku re ru ka ra 讓你毫不猶豫 不斷追尋著的我 究竟是什麼模樣呢?
じっと見つめた キミの瞳に映ったボクが生きたシルシ じっとみつめた きみのひとみにうつったぼくがいきたしるし ji i to mi tsu me ta ki mi no hi to mi ni u tsu u ta bo ku ga i ki ta shi ru shi 凝視著你的眼瞳中 正倒映著 我仍活著的印記 何度も途切れそうな鼓動 強く強く鳴らした 今日を越えてみたいんだ なんどもとぎれそうなこどう つよくつよくならした きょうをこえてみたいんだ na n do mo to gi re so o na ko do wo tsu yo ku tsu yo ku na ra shi ta kyo wo o ko e te mi ta i n da 無數次強烈地鳴響我快要停下的心跳 帶我走完今天的旅程
手にした幸せを 失うことを恐れて 立ち止まっているより てにしたしあわせを うしなうことをおそれて たちとまっているより te ni shi ta shi a wa se wo u shi na u ko to wo o so re te ta chi to ma a te i ru yo ri 與其止步不前 害怕著失去握在手中的幸福 一つ一つ大きな 出来るだけ多くの 笑顔咲かせようと たくらむ ひとつひとつおおきな できるだけおおくの えがおさかせようと たくらむ hi to tsu hi to tsu o o ki na de ki ru da ke o o ku no e ga wo sa ka se yo o to ta ku ra mu 不如盡可能地 讓大家綻放出一朵一朵燦爛的笑容
思い出す ボクらの 通り過ぎた日々がいつも輝いて見える様に おもいだす ぼくらの とおりすぎたひびがいつもかがやいてみえるように o mo i da su bo ku ra no to o ri su gi ta hi bi ga i tsu mo ka ga ya i te mi e ru yo o ni 回憶起 我們一起度過的每一天 看起來總是閃耀著光芒
ぎゅっと握った キミの温もりで 感じた ボクら繋いだ証 ぎゅうとにぎった きみのぬくもりで かんじた ぼくらつないだあかしい gyu u to ni gi i ta ki mi no nu ku mo ri de ka n ji ta bo ku ra tsu na i da a ka shi i 緊緊握著你的溫暖 感受著我們緊緊相繫的證明 キミと今同じ速さで あの日描いた未来を 歩いている きみといまおなじはやさで あのひえがいたみらいを あるいている ki mi to i ma o na ji ha ya sa de a no hi e ga i ta mi ra i wo a ru i te i ru 現在與你用相同的速度 一步一步走上我們那一天所描繪的未來
いくつ願い叶えてもキミと過ごしたい新しい明日をすぐに いくつねがいかなえてもきみとすごしたいあたらしいあすよすぐに i ku tsu ne ga i ka na e te mo ki mi to su go shi ta i a ta ra shi i a su yo su gu ni 無論實現了多少願望 還是想立刻與你度過新的明天 次々にボクは きっとまた願ってしまうから つぎつぎにぼくは きっとまたねがってしまうから tsu gi tsu gi ni bo ku wa ki i to ma ta ne ga a te shi ma u ka ra 因為接下來 我又會想許下新的願望
流れてく時間は容赦無く いつかボクらをさらってくから ながれてくときはようしゃなく いつかぼくらをさらってくから na ga re te ku to ki wa yo o sha na ku i tsu ka bo ku ra wo sa ra a te ku ka ra 因為流逝的時間會毫不留情地 總有一天會拆散我們 瞬きした一瞬の隙に キミの見せる全てを見落とさないように まばたきしたいっしゅんのすきに きみのみせるすべてをみおとさないように ma ba ta ki shi ta i i shu n no su ki ni ki mi no mi se ru su be te wo mi o to sa na i yo o ni 在瞬間閃過的間隙中 不要忘了你所看見的一切
じっと見つめた キミの瞳に映ったボクが生きたシルシ じっとみつめた きみのひとみにうつったぼくがいきたしるし ji i to mi tsu me ta ki mi no hi to mi ni u tsu u ta bo ku ga i ki ta shi ru shi 凝視著你的眼瞳中 正倒映著 我仍活著的印記 凝視著你的眼瞳中 正倒映著 我仍活著的印記 何度も途切れそうな鼓動 強く強く鳴らした なんどもとぎれそうなこどう つよくつよくならした na n do mo to gi re so o na ko do wo tsu yo ku tsu yo ku na ra shi ta 無數次強烈地鳴響我快要停下的心跳 今日を越えていけなくても きょうをこえていけなくても kyo wo o ko e te i ke na ku te mo 即使無法走完今天的旅程 キミと生きた今日をボクは忘れない きみといきたきょうをぼくはわすれない ki mi to i ki ta kyo wo o bo ku wa wa su re na i 我永遠不會忘記 與你一起活著的今天