今天早上花了些許時間,把國外的CSGO Text Mod文字潤飾模組中文化,服務一下台灣社群…
效果的部份因為我懶的截圖,直接拿原作者的圖來用,但是實際文字都已經中文化囉!
Changelog
V1.0
主要就是把聊天室、無線電的部份做文本修改,比較易讀,
還有順便把AB點的名子換成「炸點A」、「炸點B」。
原版本中有針對朋友列表的優化,但是沒有很大的差別,所以我沒有做。
BTW有些欄位的空格,空的不是很好,如果有人願意幫忙潤飾一下文字排版的話絕對歡迎XD
另外,已經詢問原作者翻譯的意願,如果對方不同意,那這篇就會立刻撤下。
安裝流程、模組下載: