巴哈姆特

首頁 哈啦區 日文猜謎王 DS

【問題】求大神翻譯!!!(我不知道我是否翻譯正確!!!)

追蹤話題

【問題】求大神翻譯!!!(我不知道我是否翻譯正確!!!)

綜合討論
かぐら (sss2009) 2023-08-18 21:40:25
#1
小弟最近在嘗試用英文翻譯成片假名,就像刀劍神域的 “ソードアート・オンライン” 一樣。

我正在嘗試翻譯的詞名為:
弑神聖劍 Deicide Holy Sword

(弒神的英文我也有點不確定是不是deicide,這是我在其他網站上查到的,不過google翻譯好像翻成“殺戮者”?)

這是我自己自創的中二詞,會想出這個的原因,是因為小弟我有在嘗試寫輕小說。
我想把“弒神聖劍  Deicide Holy Sword ”試著翻譯成片假名放在小說封面或者是小說名。
(不過這一切的起源都是,我覺得日文很瞎趴而已ww(笑))

以下就是我嘗試聽取google發音翻譯出來的圖片與文字:
デーギデ • ホーリーソード
Deicide Holy Sword
弒神聖劍




希望各位大大求助啊啊啊啊!

延伸閱讀

問題幫翻譯!

2017-09-19 11:29:29

問題這不是連署才能開的嗎?連署的人呢?怎是幽靈版..

2008-09-19 19:46:36

問題肯請翻譯

2023-05-26 16:34:30

問題表姐去日本玩送的禮物籤 懇請日語高手幫忙

2016-03-01 18:39:54

電梯
開啟 APP

face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】