【閒聊】如果第一集就是大傑狀態的獵人 嵌合蟻篇03(全)
追蹤話題
【閒聊】如果第一集就是大傑狀態的獵人 嵌合蟻篇03(全)
綜合討論
ANASTASIA★ (gorillaz8579)
2016-01-16 01:19:25
#1
http://seiga.nicovideo.jp/watch/mg153807?track=verticalwatch_next1這篇是去年十二月二十二日出的,因應聖誕節。
但是我時常犯懶,年底年初又有點兒忙,工作完就會想睡覺……抱歉。
來看彼多的cosplay吧!
希望有人能夠告訴我單字的意思,一直不確定意思很煩惱,翻譯得不妥的也請告訴我。
希望交流!
等著這個同人比較有希望啦!正牌作者就甭說了。
綜合三樓的浦塔羅斯さん與五樓的Elisさん的觀點,我有重新修改圖片:
2016.01.16 20.44(日本時間)
以下是我翻譯的篇章,沒有看過的看倌歡迎前往觀賞。
如果第一集就是大傑狀態的獵人 嵌合蟻篇01(全)
如果第一集就是大傑狀態的獵人【番外篇】02與03
如果第一集就是大傑狀態的獵人 強大的最終任務篇(全)
如果第一集就是大傑狀態的獵人 嵌合蟻篇02(全)
如果第一集就是大傑狀態的獵人【番外篇】04
看較舊的 6 則留言
WIKI:
B9
2016-01-24 06:25
ボ"られ" LIST 這樣你應該就會懂了吧 畢竟貓女就是被 大傑 BO 掉的
ANASTASIA★:
B10
2016-01-24 22:31
嗯!謝謝!因為我一開始沒有意識到ボ的意思,經過諸位的解釋,終於懂啦!
飛雪小賊:
B12
2018-04-06 16:30
阿阿阿阿 小麥的棉花掉出來了!(是說蟻王你自己縫不就好了嗎?)
浦塔羅斯 (ulatarosu)
2016-01-16 05:55:50
#3
上網查了一下的結論,但不確定正不正確
ボラレリスト應該是的變體寫法
Volare:
是義大利文的〝飛行〞
標準寫法ヴォラーレ、但貌似也可寫作ボラーレ
List:
這個字應該算是副詞?輔助詞?(抱歉英文很糟…)指實行某行為的人們。
比較常見的用法應該就是〝Duelist〞
指的是決鬥者(有看遊戲王的應該不陌生)
而彼多當下是處於還沒意識到就被打飛、加上彼多在劇中的確有著不少飛來飛去的場景。
這邊ボラレリスト的意思可能是〝飛行專家〞〝飛行職人〞之類的玩意。(抱歉想不到更好的形容法…)
ps.
小麥畫得好工口阿~~
(要不是因為常拖稿,小麥和王的結局應該是個超催淚的回數…)
ANASTASIA★:
B1
2016-01-16 11:52
謝謝你!這個意思我有查到,但是變了體我就不敢確定了,我再補充上去哦!感恩啦!是說我沒看過遊戲王欸www