『Parade's Lust』歌詞
對著英日歌詞翻譯的,有請友人幫忙幾句語意修正,有錯誤請多多指教
(括號中藍字代表日翻)
紅字代表日文歌詞
___________________________________________________________________
Ah hell, welcome to my feast
さあ、響宴の始まりだ。
來吧,響宴開始了
Time to start the hedonism
誰もが羨むショーにしようぜ、
來一場所有人都縱情狂歡的表演吧
Yes, tonight you take the lead
今夜ばかりはアンタが主役さ
僅限今夜,你就是主角
Daddy won't stop your inhibitions
誰もアンタを止められない。
誰都不能成為你的阻礙
Just do what you want, do what you like
何をしたっていいんだぜ
做一切你想做的,隨心所欲地做吧
Release those desires, let'em go higher
欲望を解放しろ 全て、残さず──
解放你的欲望,步入高潮
Show me your exhibition
最後の一滴まで絞り出せ
讓我見識你極致的演出【註1】
(直到榨乾最後一滴)
Evil? Who, Me? You think so? Let's see
悪? 誰が?オレが?何で?
邪惡?指誰阿,我嗎?你這麼想?洗好屁股等著瞧吧。
People wanna judge─short-sighted at best
誰もが決めつける 短絡的だよな、
那些妄下評語的人,真是如此的短視
But what do they know about me?
何も知ろうとしないクセにさ
但他們毫不瞭解我
Just look at your grudge, forget the rest;
自分の行いを客観視したことがあるかい?
正視你們的忌妒,放下其它的一切
(來客觀審視自己,仔細想想吧)
You don't feel the debauchery?
実は気づいているだろ? でもそれが気持ちイイんだよな?
你沒感受到那放浪與靡爛嗎
(察覺到了吧?但是感覺很棒對吧?)
If the eyes are the mirror to the soul, then I'm sold, so─
他人の瞳に映った 自分の姿をみてみなよ
如果說眼睛是靈魂之窗,那成功說服我了
(看看在其它人眼裡,你自己是甚麼樣的姿態呢)
Oh? You got more to say?
なにが言いたい?
哦,你還有更多想說的?
(有甚麼想說嗎?)
Then spit it out, feel it loud
オーケイ 聞かせてみろよ
那就說出口啊,放聲的感受啊
(Okay,讓我來聽聽吧)
Go ahead, ask away
さあ、ぶちまけてくれ
來嘛,儘管要求啊。
(來吧,對著我傾洩而出吧)
Love? In this life? Passion? Yeah, right
正義? 運命? 愛? 希望?
戀愛?在這人生中?熱情?喔,對啦
(正義? 命運? 愛情? 希望?)
Ideals are cheap, takes a poor soul to fall for'em
Poorer still to creep
くだらないなんて言わないけどさ
薄っぺらいとは思わないか?
理想是如此廉價,帶著一個可憐的靈魂墜入愛情,
而悲慘繼續蔓延
(雖然不想說很無聊,你不也覺得很索然無味嗎?)
'Cause the world, this house, the bed you sleep
この世界も、この家も、キミが眠るそのペットも
這個世界也好,這個家也好,你睡的床也好
All of it's corrupt
腐りきってる。
一切都是如此的腐爛而敗壞
Erupt, down to the core, dirty hands for dirty love
汚れた手が汚れた愛を掴むんだ。
爆發吧,直到最深的核心,汙穢的雙手,下流的愛情
(用那汙穢的手去抓住那汙穢的愛)
Searching for some kinda carnal release
体の奥の熱い化物を解き放てよ 外に出たがってるのがわかるハズだ。
索求著某種肉慾的解放
(將體內深處熾熱的怪物解放,你早應知曉它渴望被釋放到外面)
We're all rotten underneath, down to the bone
みんな薄皮一枚の下、汚れたものを抱えてるんだ
我們的內在都是腐朽的,深到骨子裡
(大家那薄薄的皮囊底下,都包著些骯髒的東西)
Inside of you, inside of me
キミも、もちろんオレもね!
在你之中,也在我之中
(你也是,當然我也是)
Then again, no doubt it's hot
まあ、オレは嫌いじゃないけどね、
再次,無庸置疑的,它依然熾熱
(嘛,並不是說我討厭這樣就是了)
I'm into that kind of thing!
興奮する!
我已經進入那個狀態啦
(興奮不已)【註2】
(Oh Yeah!) Bare your virtue, fake it if you like
もっと善がってみせてくれ
(喔耶!)袒露你的美好吧,即使是虛假的也沒問題
(讓我看更多你的良善吧)
I won't hurt you, try to keep me in the line, angel
演技でもいいから もっと盛り上げられるだろ?
我不會弄疼你,試著讓我保持在臨界線內嘛,天使
(就算那僅只是演技,你可以來的更加熱烈怎麼樣?)
(Alomost there!) Expose that soul, reveal it all
すべてさらけ出してみせろ
(就快到了!)暴露那內心吧,展現一切吧
(將所有的一切都嶄露無遺吧)
That's called growth, now we're talking, gentle, no?
ほら、だんだん暴かれていくのもいいだろう?
那名為發育,來切入正題,輕柔徐緩的,不是嗎?
(你看,漸漸愈發狂野也沒關係的吧?)
(Harder, yeah!) We've arrived; abandon all your reason
それがお前の本性だ
(硬啦,耶!)我們到達了,拋開一切理由吧
(這才是你的本性嘛)
Embrace that instinct
知性も理性もぶっとばして──
欣然接受那自然本能吧
(思考也好理智也罷全都拋飛吧)
With tears and sweat, and sweet, sweet treason
涙も涎も小便も、全部そこらじゅうに撒き散らせ
帶著眼淚和汗水和那甘甜美味的背叛吧
(眼淚啊唾液啊小便啊、甚麼的全部肆意地揮灑出去吧)
(Un! Ungh! Ungh...) Oof. Call me anal retentive
XXXX
(嗯!啊!啊...)噢,說我是龜毛吧 【註3】
(XXXX)
But I'm bored. Later
なんてね 飽きたよ 、サヨウナラ
但是我已經厭倦了,等會再說吧
(怎麼說呢,已經滿足了,再會啦)
Ah hell, let's get to the finish line
さあ、終末を始めよう
來吧,奔向終點線
(來吧,終末要開始了)
Welcome to my body-on-body parade
誰も彼もがイ(逝)キまくりのパレードを
歡迎來到我高潮不斷的盛大遊行
(所有人都會高潮的盛大遊行)
Go ahead, let your mind go
そんな光景想像してみてくれ
去吧,讓你的心去
(想像那光景)
Feel the fire between your thighs escalate
思わず股間が熱くなる。
感受那股間的灼焰加劇
It's our hot white night, we can just melt away
白い夜に身体を溶かせ
這是我們所有的熾熱白夜,交融在一起
(在白夜中,讓身體溶解吧)
Strip down to the skin, till you're ready to begin
裸になれよ 全て、残さず
赤身裸體的交纏,直到你準備開始
(全部脫光吧 一件不剩的)
And I'll fill the holes in your hate
あらゆる穴を塞がせろ
我會把你所有恚怒與嗔恨都填滿
(把你的慾望深淵都塞滿)
Happy with your life right now?
Sure, you might say so
今の人生に満足してるか? してるって言う方が少数派だろうが、
滿意你現在的人生嗎?
是啦,你大概會這麼說吧
(現在的人生就能滿足了?這樣說的人是少數派吧)
Raise a brow, but you know
How many fools, tools, live a life well endowed?
してないヤツらは、満足するための努力はしてるのか?
你抬起一邊的眉毛,但你知道,
有多少愚者、螻蟻,就只是這樣過著生來的軌跡
(不這麼覺得的人們難道有在為著這個方向努力嗎)
Gotta give it up if already you know joy
Here's to good luck,here's one to your health!
してるなら何も言う事はない、
がんばれ! いい人生を!
就這樣放棄吧,如果已經享樂過了 (對滿足的各位我沒什麼好說的)
祝你好運,為你的健全乾杯 (加油吧,很棒的人生喔)
But if you don't know pleasure
してないってヤツは何を考えてる?
但如果你不懂何為歡愉
(不滿足的各位想著甚麼呢)
Well it's whatever
Forgive yourself, just try not to dwell
ああいや...
何も考えなくていい。
算了,都無所謂 (算了,甚麼都不用去想)
原諒自己吧,就嘗試著不要委屈求全
Yep, ah hell, don't think about a thing
Just listen to me swell
何も考えずに、この歌を聴いてればいい
呀,就這樣甚麼都不用思考,
聽我的歌聲嘹亮
It's just us, it's just, playing with our mouths together
じゃ、一緒に口遊もうか...
僅有我們,用彼此的口齒演奏著
Bow-chicka-wow-wow...Now bow chicka bow down.(循環)【註4】
_________________________________________________________________
【註1】:雙關,暗指暴露狂(或是癖好)。(感謝 [紫月狂亂.apk] )
【註2】:正直ㄅ起
【註3】:anal retentive(adj./n.):極度刻板的(人)
肛門滯留人格(英文:Anal retentiveness)是為心理學的一種學術理論,
弗洛伊德在其精神分析學理論中提到,幼兒在肛門期(1至3歲)時因為父母過於重視對其排便的訓練,
而在日後養成了其過於重視細節的性格。
該類型人格特質容易呈現固執、擁有、堅持己見。
現代研究表明,這種人格的人比較容易「沾染」上強迫症。此處有雙關的意思
【註4】: 這句出處是美國1970年代電影中兒少不宜場景的常見配樂空耳
___________________________________________________
翻歌的時候一直循環播放
結果現在腦袋在roop
抱姬塔 ~握窩~哦~哦
NOW丶抱姬塔~抱到~