巴哈姆特

首頁 哈啦區 Fate/Grand Order

【渣翻】謎之女主角X語音翻譯

追蹤話題

【渣翻】謎之女主角X語音翻譯

綜合討論
嵐行者 (e95477) 2016-03-11 11:15:18
#1
原本作為非洲人,昨天早上一抽入魂金卡,讓我有點心驚驚
所以來放人品啦
希望在下次想抽的角色出來前,人品能重新累積
雖然是兩個毫無關係的角色
不過之前就已經翻好了
就請有空的大大們隨意看看啦

感謝キャス狐@必殺玉天崩大、十六夜大、的糾正
※本人日文學習中,倚靠各類字典才翻譯完成,若有謬誤,請不吝指教
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------召喚
「コードネームはヒロインX。昨今、社会的な問題となっているセイバー増加に対応するために召喚されたサーヴァントです。よろしくお願いします」
「代號為女主角X。為應對近來Saber不斷增加成為社會問題被召喚來的Servant。請多指教。」

My room
1.「私はアサシンではありません。断固としてセイバーです」
「我不是assassin,絕對是saber」

2.「貴方がマスターである限り、私はセイバーとして仕えましょう。え? アサシン? なんのことですか?」
「只要你還作為Master,我就會作為Saber侍奉你。欸?Assassin,你在說些什麼?」

3.「嫌いなもの? 私以外のセイバーです」
「討厭的東西?當然是我以外的Saber」

4.「私の願いはたった一つ。それまで、どんな相手にも敗北しません」
「我的願望只有一個,在此之前,我不會輸給任何一個對手」

5.「正しい聖杯戦争。即ちセイバーが最優であり、無敵で素敵に勝ち進む感じが、聖杯戦争の理想形ではないでしょうか」
「正確的聖杯戰爭,即是Saber是最優秀、無敵且漂亮的贏得勝利的感覺,不正是理想的聖杯戰爭嗎?」

6.「さあ、マスター。次のセイバーが待っているはず」
「走吧,Master。下一個Saber正等著我們。」

7.「私以外のセイバーはいませんか?」
「沒有我以外的Saber了嗎?」(絆一追加)

8.「見回りに行ってきます。セイバーが増えないよう厳重な管理をお願いします」
「去巡邏了。為了不使Saber增加,嚴格管理就拜託你了」(絆二追加)

9.「まあ、他のセイバーがいたとしても、マスターは私を選びますよね」
「嘛阿,即使有其他Saber,Master還是選擇了我」(絆三追加)

10.「例え、他のセイバーが居るにせよ、私がマスターにとって最強の剣であることに変わりはありません」
「例如,即使有其他Saber存在,我還是Master最強之劍這件事是不會改變的」(絆四追加)

11.「ええ、他のセイバーなどどうでもいい。重要なのは、私が剣であること。マスターにとっての剣であれば」
「欸欸,不管其他Saber怎麼樣都好,重要的是,我作為你的劍,只要我還作為Master的劍的話。」(絆五追加)

12.「ば……馬鹿な……その図体で、セイバー……だと?」
「笨......笨蛋嗎......這樣的體態,說是Saber.......?」(凱薩所持時)

13.「出ましたね、赤! さあいくぞ! X……カリバーー!!」
「出現了,紅色的!接招吧,X......咖哩棒——!!」(尼祿所持時)

14.「出ましたね、不良息子!さぁ、城の壁を壊して回った事へのお仕置きです!」
「出現了,不良兒子!這是對你弄壞了城牆的懲罰!」(莫德雷德所持時)

15.「何か起こっているようです、マスター」
「好像有什麼事正在發生呢,Master」(活動開催中)

升級
「私がセイバーの頂点であるためには、鍛練を怠りません」
「我作為Saber界的頂點,也不能疏於鍛鍊!」

靈基再臨
「全く違う自分になる…というのも、不思議な経験ですね。初めは自暴自棄でしたが、だんだん楽しくなってきました!」(1回目)
「成為一個全然不同的自己,是一個不可思議的經歷,開始是自暴自棄的,但卻變得漸漸高興起來!」

「ありがとうございます!聖剣のカスタマイズも捗ります!」(2回目)
「非常感謝!聖劍的定義也有進展!」

「ここまでしてくれるなんて…。な、なんだか自分の動機に後ろめたくなるような…あはは…」(3回目)
「居然做到這個地步......怎、怎麼就像是想要掩飾自己的動機一樣...阿哈哈...」

「見てくださいマスター、新しい私の姿を! もうアルトリア系のセイバーを倒す、なんて小さい事は言いません。新しい目標は、最強のセイバーになって、あなたの役に立つ事です!」(4回目)
「請看Master,我嶄新的姿態!先不說打倒阿爾托莉雅系的Saber這種小事,新的目標是成為最強的Saber,且成為你的助力!」

戰鬥開始
「セイバー捕捉。倒します!」
「Saber捕捉!開始擊倒!」

「セイバーを発見。業務的に処理します」
「Saber發現!業務對象處理開始!」

卡片選擇
「はっ」
「喝」

「素早くっ」
「快點」

「セイバー!」
「Saber!」

攻擊
「やっ」
「呀」

「はっ」
「喝」

「せいっ」
「嘿」

EX攻擊
「私以外のセイバーぶっ飛ばす!」
「狠狠的打飛除了我以外的Saber!」

技能使用
「それでは!」
「既然如此!」

「こちらをどうぞ」
「吃下這招吧」

「セイバー忍法の極み、見るがいい!」(ヒロインZ時)
「Saber忍法的極致,好好見識吧!」(女主角Z)

傷害
「あいたっ」
「痛」

「なにをー!」
「什麼—!」

寶具選擇
「アサシンと思ったうぬが不覚よ!」
「認為我是assassin是你最大的錯誤!」

「…私以外のセイバー死ね」
「......除了我以外的Saber都去死吧」

寶具
「星光の剣よ! 赤とか白とか黒とか消し去るべし! みんなにはナイショだよ! X(エックス)……カリバーー!!」
「星光之劍喲!紅的或白的或黑的都消失吧!要向大家保密喔!X......咖哩棒ーー!」

「これが、馬頭星雲を征した最新のコスモード!輝け、エクス……カリバーーー!!」(ヒロインZ時)
「這就是征服馬頭星雲最新的超級模式!閃耀吧、Ex......caliburーーー!」(女主角Z時)

被消滅
「セイバーを絶滅させるまで、倒れる訳には……」
「在殲滅Saber之前,不能在這裡被打倒.......」

「セイバーを…倒す…」
「Saber...打倒...」

戰鬥結束
「ふぅ…また一人、私以外のセイバーが消えました」
「哼、又有一個、我以外的Saber消失了」

「セイバーに遭えばセイバーを斬る。神に遭えば神を斬る……主にセイバーばっかり増やす神を!」
「見Saber就殺Saber。見神就殺神......尤其是那不斷增加Saber的神!」

活動頁面
「何事も、まず取扱説明書を読むのです。インフォメーションやお知らせをチェックしてこそ、一流のセイバーキラーなのですから」
「無論如何,首先請查閱使用說明書。核對信息和通知,才是一流的saber殺手。」

「セイバーの道は一日にして成らず、です。早寝早起き、きちんと野菜を添えた食事を心がけ、たっぷりと休憩を取るように」
「saber的道路可不是一天造成的。注意早睡早起,適當地在飯菜中添入野菜,充分休息。」

「宇宙船、中々直りませんね。やはり中古品はだめでしたか……V-NASUフォートのV-8コスモエンジン搭載の新型が欲しいですね」
「宇宙船的修復不是很好。果然中古貨是不行的嗎......想要V-NASU砲台有搭載V-8宇宙引擎的新款式阿」

「それにしても冷えますね……中華まん…お汁粉…クレープ…ポタージュ…ドネルケバブ……」
「話說回來變冷了吶......中華包子...年糕小豆湯...可麗餅...濃湯...沙威瑪......」

「修復作業は捗っていますか?お手数をお掛けしますが、よろしくお願いしますね、地球のマスター」
「修復作業有進展嗎?給你添麻煩了,但還是拜託你了,地球的Master。」

「いろいろありましたが、いい修行でしたね。ドゥ・スタリオンⅡは結局直りませんでしたが、余ったパーツは引き取ります。忘れずに交換するように」
「發生了各種各樣的事,但還是好好的修行過了。雖然杜恩˙史塔利翁二世最後還是沒有修好,取而代之多餘的零件,別忘了交換喔。」(活動終了)

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
感謝各位大大,忍受我拙劣的翻譯文筆~
祝各位都能五星抽不完~


資料來源:F/GO攻略WIKI

看較舊的 17 則留言

嵐行者: B18 2016-03-11 21:42

翻譯完這一串,只想說...這是一個assassin拼命向她的Master洗腦她是saber的故事XDD

gates of Europe: B19 2016-03-11 22:29

完全就是搞笑XD

Hmml: B21 2016-03-12 13:16

戰鬥是assassin,肚子餓就是saber。

Hmml: B22 2016-03-12 13:19

被打得最慘的應該是歐乳打小姐。

鶇 (crusade81529) 2016-03-12 18:53:39
CC
#2
因為我也有X 所以稍微看了一下..
「コードネームはヒロインX。昨今、社会的な問題となっているセイバー増加に対応するために召喚されたサーヴァントです。よろしくお願いします」
「代號為女主角X。為應對近來saber不斷增加成為社會問題而召喚來的Servant。請多指教。」


「セイバーを絶滅させるまで、倒れる訳には……」
這句的全句是「セイバーを絶滅させるまで、倒れるにはいかない
訳にはいかない是表示否定 即是指在滅絕saber前 不能在這裡被打倒


「セイバーに遭えばセイバーを斬る。神に遭えば神を斬る……主にセイバーばっかり増やす神を!」
「見Saber就殺Saber。見神就殺神......殺掉那增加Saber的神!」
主に是主要的 這邊可以翻成 尤其是那不停增加saber的神

1.「私はアサシンではありません。断固としてセイバーです」
「我不是assassin,果斷是saber」
用果斷好像有點奇怪 断固是態度堅決地 果斷應該是果決 毫無猶豫 好像還是有一點差異
用絕對是
saber就可以了
嵐行者: B1 2016-03-12 22:15

已修改,謝謝鶇大的指教!

RU-486 (spicyway) 2016-03-12 19:27:16
#3
開寶具的時候不是:
星爆...氣流斬
快點...再更快一點
全部...結束了嗎?
FagePaN: B1 2016-03-12 19:37

超魔導守護伊莉雅黑騎: B2 2016-03-12 22:15

再怎麼說最後那個Ex~calibur也太明顯,對不上啊!

延伸閱讀

情報「異聞帶紀錄簿」活動

2024-04-25 12:30:40

情報漫畫《Fate/Grand Order 來自異聞帶》最

2024-04-26 12:32:34

【翻譯】耀星的哈桑(文本翻譯・語音翻譯)

2024-03-24 15:31:07

【翻譯】阿爾托莉亞・Caster/阿爾托莉亞・阿瓦隆(翻譯文本・語音翻譯)

2023-08-13 08:57:37

情報《FGO》繁中版活動將邀請2位日本嘉

2024-04-26 13:08:49

情報2024/04/26 維護公告

2024-04-25 17:49:50

【翻譯】巖窟王基督山(翻譯文本・語音翻譯)

2024-03-27 23:13:45

【翻譯】瑪麗・安東尼〔Alter〕(翻譯文本・語音翻譯)

2024-03-24 11:36:12

團戰

看更多

【心得】古戰場遺跡9(負向符文) 全自動(非無課友善)

龍息:神寂

【討論】2023/07土古戰場「バミューダ・トライアングル」(百慕達三角) 特動表+FA/手動組隊串

碧藍幻想 系列

【心得】中後期拼速度平民火毒隊速通關卡心得(11/15 3F更新5親合低稀有快速古戰場9)

龍息:神寂

電梯
開啟 APP

face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】