巴哈姆特

首頁 哈啦區 BanG Dream!少女樂團派對

【閒聊】Invincible Fighter 歌詞翻譯&翻譯感想

追蹤話題

【閒聊】Invincible Fighter 歌詞翻譯&翻譯感想

綜合討論
マシロ.アルシエル (a85417588520) 2019-07-26 23:34:17
#1
By花電

Invincible Fighter

作詞:織田あすか(Elements Garden)
作曲:上松範康(Elements Garden)

Wake up call

挑戦状叩きつけ 奪い返すまでさ
大膽宣戰              直到奪回了

信じたもの全てを、己の明日を
相信的一切、自己的明天


這い上がれ Stand up 必ず
快向上爬   Stand up  勢在必行

非常事態こそ沸き立つ温度
溫度正是緊要關頭才會沸騰

やられっぱなしはアリエナイ
怎麼可能老打敗仗

Can't get enough Can't get enough

絶好の Chance は逃すな Alright
別放過絕佳的Chance Alright

(不可能は一切潰せ)
(撲滅任何不可能)

何千回 何万回 何億回でも
哪怕上千 上萬   上億次都要
(実情の声で) Image を走れ
(聽取實情)放飛Image

Get back Get back Get back Get back

Have a match!!!

Wake up call

先導せよ光を 揺るがない姿で
去主導光芒       不許有所動搖

真っ向勝負でもっと Play hard(道を切り開け)
正面對決中要不停    Play hard(開拓道路)

Fight with
ココロと Fight with カラダで
Fight with 內心及    Fight with 身體

最高の瞬間を Ever… 勝利の旗を振れ!
將絕佳的瞬間 Ever…  揮舞勝利的旗幟!


切り捨てろ Shake it 弱さを
給我削去    Shake it  弱小

指先に散らした Vital     
揮動指尖散發的Vital

敗北は論外だね Anytime
敗北就免談     Anytime

On your mark On your mark

全方位 Noise を見破れ Alright
看透四面八方的Noise Alright
(迎え撃て 残らず)
(向前迎擊  一隻不剩)

何千回 何万回 何億回でも
哪怕上千 上萬   上億次都要
(本能を齧り) Image を抱け
(啃食本能)      擁懷Image

Get back Get back Get back Get back

Have a match
!!!

Grab your chance

先導せよ闇をも  惑わされず強く
黑暗也得駕馭        別被蠱惑要堅強

最強の切り札 Take that(道を探し出せ)
最強的王牌 Take that(尋出生路)

Fight with
ココロと Fight with カラダで
Fight with 內心及   Fight with 身體

限界を超えて Ever… 勝利の旗を振れ!
超越極限Ever…            揮舞勝利的旗幟!

(
譲らない言葉が)
(不可退讓的言詞)
何千回 何万回 何億回でも
哪怕上千 上萬   上億次都要
(火花を纏い) Image を呼んで
(火花四濺)呼喚Image

Get back
Get back Get back Get back

Have a match
!!!

Wake up call

挑戦状叩きつけ 奪い返すまでさ
大膽宣戰                直到奪回了
信じたもの全てを、(己の信実を)
相信的一切、(自己的真實)

Invincible Fighter

Wake up call

先導せよ光を 揺るがない姿で
去主導光芒    不許有所動搖

真っ向勝負でもっと Play hard(道を切り開け)
正面對決中要不停    Play hard(開拓道路)

Fight with
ココロと Fight with カラダで
Fight with 內心及    Fight with 身體

最高の瞬間を Ever… 勝利の旗を振れ!
將絕佳的瞬間 Ever…   揮舞勝利的旗幟!



其實這首歌很早就開始翻了,
只是中間遇到瓶頸,
停了一陣子,
不過終於在今天想通了。

然後我翻譯的方式
基本上就是貼著原文走
或是思考很久才轉譯
所以不太會有脫離原文意思情況的發生(除非我腦袋短路"(-""-)")
算是自我要求吧
相信現在所做的一切或多或少會對未來有幫助

會想開始翻譯是因為看到很多人不太會日文,
可是卻很努力地翻譯傳達訊息,讓我感到有能力的我至少也做點事,
成了開始做的主因,然後為未來鋪路也是主因之一,
現在文筆說真的不怎麼出色,不過至少現在在有意識地進步,
也多虧有支持我的人,才會有動力繼續,
謝謝大家。
Viper: B1 2019-07-27 22:30

推翻譯

延伸閱讀

【渣翻】 Roselia《Keep Heart》歌詞翻譯&心得

2021-12-17 01:28:33

【渣翻】Roselia 《Ringing Bloom》歌詞翻譯&心得

2019-08-08 11:14:59

密技Bang Dream歷年生日慶祝整理

2023-11-07 14:54:22

情報台版265期「我的真誠之心、你的真實

2025-01-11 13:58:27

【繪圖】月光族

2025-01-11 10:30:52

【繪圖】制約反應

2025-01-09 15:19:40

【渣翻】Roselia《Song I am.》歌詞翻譯&心得

2020-07-15 00:39:50

【渣翻】Roselia 《約束》歌詞翻譯&心得

2020-01-15 13:08:58

電梯
開啟 APP

face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】