巴哈姆特

首頁 哈啦區 佐賀偶像是傳奇 ZombieLand SAGA

【閒聊】アツクナレ 歌詞翻譯

追蹤話題

【閒聊】アツクナレ 歌詞翻譯

綜合討論
橘ありす (tsnomscy) 2018-12-23 22:36:56
#1
「アツクナレ」

作詞:ma-saya
作曲:加藤裕介
編曲:加藤裕介
歌  :フランシュシュ
源さくら(CV:本渡楓)
二階堂サキ(CV:田野アサミ)
水野愛(CV:種田梨沙) 我婆
紺野純子(CV:河瀬茉希)
ゆうぎり(夕霧)(CV:衣川里佳)
星川リリィ(CV:田中美海)

わかり合えずに 空回りばかり
總無法互相理解  只是徒勞一場
馴れ合っても 向きえないこと
即使早已熟識  還是有太多的事情
たくさんあって
無法相互坦誠
邪魔なプライド (もつれて)
礙事的自尊心  (糾結不清)
心掻き (助けて)
心煩意亂  (救救我吧)
何もかも 放り出したい
只想要拋開  所有的一切
耐えきれない
早已無法忍耐了

自問自答なんて NO!NO!NO!
自問自答可是  NO!NO!NO!
目を開けて
睜開你的雙眼
自分解き放て Dance!Dance!Dance!
將自我給解放  Dance!Dance!Dance!
甘えないで
就別在撒嬌了

アツクナレ!  LIVE!
熱血起來吧!  LIVE!
本気でぶつかって
用真心去碰撞
痛みを分け合って
互相分享著痛苦
世界に歌声響かせ
要將歌聲響徹到整個世界
アツクナレ! BURN!
熱血起來吧!  BURN!
絶対伝わるって
絕對能夠傳達到的
必死に舞い踊って
拼了命地舞動著
みんなを笑顔に出来るはず
深信著能夠讓大家展露笑容
We can do it!
We can do it!
強く眩しくあの栄光(ヒカリ)を掴み取ろう
將那強大且耀眼的光芒給緊握於手中
wow wow wow wow wow wow
wow wow wow wow wow wow
精一杯やるだけさ 胸の鼓動信じて
只要竭盡全力地去做  只要相信著心的跳動
転んでも立ち上がって
哪怕跌倒幾次也要站起來
死んでも這い上がって
哪怕粉身碎骨也要爬上去
目の前の手を握って
握住眼前的這雙手
時代なんて飛び越えて
這樣就能夠將時代跨越

チラつく不安を Bang!Bang!Bang!
將忽隱忽現的不安  Bang!Bang!Bang!
悔やまぬように
為了不再感到後悔
楽しんでみれば Fun!Fun!Fun!
如果能好好享受  Fun!Fun!Fun!
あるがままに
就這麼順其自然吧

アツクナレ! LIVE!
熱血起來吧!  LIVE!
限界突き破って
將極限給突破
道無き道進んで
朝著未知的道路前進
世界に足跡刻んで
要在這世界刻下我的足跡
アツクナレ! BURN!
熱血起來吧!  BURN!
絶対負けないって
絕對不會敗下陣的
まだ!まだ! 駆け上がって
仍然!還要!  繼續地向上
望んだ自分になれるはず
就一定能成為所期望的自己
I can do it!
I can do it!
高く大声出して気持ちを届けたいよ
我要大聲地將這份感情傳達至高處

もがき足搔いた涙にも
所作的努力還有掙扎及眼淚
意味があるから
才不會沒有意義

アツクナレ! 勇気を振り絞って
熱血起來吧! 鼓起你的勇氣
飛べ 飛べ 風に舞って
飛吧  飛吧  於風中飛舞
世界に歌声響かせ……
要將歌聲響徹到整個世界
響かせ 響かせ 響かせ
整個世界  整個世界  整個世界

アツクナレ! LIVE!
熱血起來吧! LIVE!
本気でぶつかって
用真心去碰撞
道無き道進んで
朝著未知的道路前進
世界に足跡刻んで
要在這世界刻下我的足跡
アツクナレ! BURN!
熱血起來吧! BURN!
絶対伝わるって
絕對能夠傳達到的
必死に舞い踊って
拚了命地舞動著
みんなを笑顔に出来るはず
深信著能夠讓大家展露笑容
We can do it!
We can do it!
強く眩しくあの栄光(ヒカリ)を掴み取ろう!
將那強大且耀眼的光芒給緊握於手中
wow wow wow wow wow wow
wow wow wow wow wow wow
精一杯やるだけさ 胸の鼓動信じて
只要竭盡全力地去做  只要相信著心的跳動
転んでも立ち上がって
哪怕跌倒幾次也要站起來
死んでも這い上がって
哪怕粉身碎骨也要爬上去
目の前の手を握って
握住眼前的這雙手
時代なんて飛び越えて
這樣就能夠將時代跨越

--

如果有錯還請多多指教

看較舊的 4 則留言

無想の惡: B5 2018-12-28 14:22

純愛對唱那部分真的超讚

醬瓜罐: B6 2019-01-11 19:16

神曲 真的神到爆(流下淚水

Minalinsky: B7 2019-03-23 20:59

感謝您的好文

Lowe: B8 2019-04-24 12:46

フランシュシュ真的好有愛

天音あまね: B9 2019-06-01 12:34

真的神曲 看歌詞有點想哭

延伸閱讀

心得小愛C位歌曲 「Beginning」 歌詞中譯

2022-09-27 20:31:19

心得佐賀偶像是傳奇 一部分人孔蓋聖地

2024-04-28 20:17:02

心得佐賀偶像是傳奇 外傳漫畫The First Zomb

2021-05-19 00:20:50

【歌詞中文翻譯】夢を手に、戻れる場所もない日々を

2021-05-22 00:12:51

心得The Best Revenge CD簡易開箱&We are FranChouChou! 歌詞中文翻譯

2022-09-28 12:42:45

心得佐賀偶像是傳奇 一部分人孔蓋聖地巡禮-下

2024-04-28 20:17:02

電梯
開啟 APP

face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】