巴哈姆特

首頁 哈啦區 孤獨搖滾!

【心得】【中文試翻譯】官方聲音劇場 某天的結束樂團~ 其一~ / 結束バンド

追蹤話題

【心得】【中文試翻譯】官方聲音劇場 某天的結束樂團~ 其一~ / 結束バンド

綜合討論
搖搖鈴 (mingkit2000)

芒果假面應援團

2024-12-26 15:29:58
#1

ドラマパート ある日の結束バンド ~その1~

虹: 結束バンドのみんなでカラオケ来るのって初めてだよね
虹: 這還是第一次和結束樂團的大家一起來唱卡拉OK呢

喜: そうですね…
喜: 是這樣呢

喜: 一度先輩方の歌声聞いてみたいと思ってたので楽しみです!
喜: 我一直都想聽聽各位學姊們的歌聲 真的很期待!

虹:  いやー私あんまり得意じゃないしちょっと恥ずかしいな…
虹: 唉呀呀,我不太拿手,而且還有點不好意思呢…

喜: そんなことないですよ
喜: 才沒有那回事啦

喜: ひとりちゃんも楽しみよね!
喜: 一里醬也很期待吧!

波: あ、あ、そうですね
波: 啊,啊,是…是呢

波: やばいやばいやばい!!
波: 慘了慘了慘了!!

波: 普段家族としかカラオケ来ないから作法が全然わからない!!
波: 我平時只跟家人來唱卡拉OK,完全不知道有什麼禮儀!!

波: まずどこに座ればいいんだろう?
波: 首先該先坐哪裡才好呢?

波: やっぱりニジカちゃんは先輩だしキタちゃんも陽キャだから…
波: 畢竟虹夏醬是學姊,喜多醬也是陽角派的…

波: 神座に座ってもらった方がいいのかな?
波: 是不是該把神座位讓給她們才好呢?

波: 入口から遠い方が神座なんだっけ?
波: 話說是離門口比較遠的位子算神座位嗎?

波: でもお手洗いに行きやすい入口近くが神だったりするのかな?
波: 可是靠近門口去洗手間又方便,是不是那裡才是神座位?

波: どうしようどうしようどうしよう!!
波: 糟糕該怎麼辦該怎麼辦該怎麼辦!!

虹: ぼっちちゃんなんでずっと入口で立ち尽くしてるの?
虹: 波奇醬,你怎麼一直站在門口不動?

虹: 私の隣広いから座りなよ!
虹: 我旁邊還有位子,快坐過來吧!

波: はい、はい
波: 好、好的

喜: でもりょう先輩にドリンクバー全部取りに行ってもらったの
喜: 只是讓涼學姊一個人去拿整桌的飲料

喜: ちょっと申し訳ないですね…
喜: 感覺有點不好意思呢…

喜: やっぱり私も手伝った方がいいんだよ…!
喜: 果然我是不是也該去幫幫忙…!

虹: いいんだよ ~ りょうったら自分から誘ったくせにお金がなくて
虹: 沒關係的啦 ~ 涼明明是她自己揪的,結果身上卻沒錢

虹: 今日のカラオケ代払えないって言うんだから
虹: 剛才還說今天的卡拉OK費都付不了

虹: このくらいはやってもらわないと
虹: 所以這點小事就讓她去處理吧

喜: なんか結束バンドでキララアニソンカバーをどうとか言ってましたけど
喜: 對了,她剛剛好像說了什麼結束樂團要做Kirara系動畫歌曲翻唱

喜: 何のことなんでしょう?
喜: 那是什麼意思啊?

涼: お待たせ
涼: 久等了

喜: リオス先輩!
喜: 涼學姊!

喜: わざわざ飲み物持ってきていただいて ありがとうございます!
喜: 特地把飲料拿過來,真是謝謝您!

波: あ、あありがとうございます!
波: 謝、謝謝您!

涼:ドリンクバー結構種類あったから色々持ってきた
涼: 飲料吧的種類還蠻多的,我就隨便拿了一些

涼: これがぼっちの分
涼: 這杯是給波奇的

波: コーラ... ありがとうございます!
波: 可樂... 謝謝您!

涼: これがイクヨの分
涼: 這杯是給郁代的

喜: ハーブティーと...これはハチミツですね!
喜: 花草茶和... 這是蜂蜜呢!

喜: 喉にもいいし映えるし、
喜: 對嗓子好,拍照也好看、

喜: さすがはリオス先輩のチョイスです!
喜: 不愧是涼學姊的精選!

涼: これがニジカの分
涼: 這份是給虹夏的

虹: なに… この濁った色の液体は?
虹: 等等… 這杯渾濁的液體是什麼?

涼: にじかには日頃の感謝を込めて
涼: 為了感謝虹夏平時對我的照顧

涼: 全部のドリンクを混ぜた世界の山田スペシャルカクテルをご提供です!
涼: 我特地把所有飲料都混在一起 做出世界級山田特調雞尾酒敬獻給你!

虹: 飲み物で遊んじゃダメでしょ!
虹: 不准把飲料拿來亂搞啦!

虹: ていうか自分で飲め!
虹: 話說你自己給我喝下去!

涼: この世の終わりみたいな味…
涼: 這味道簡直像世界末日…

虹: 自業自得でしょ
虹: 你這是自作自受吧

喜: あはは... ところでりょう先輩 、
喜: 啊哈哈...  話說回來,涼學姊、

喜: 今日はなんで私たちカラオケに来たんですか?
喜: 今天叫我們來唱卡拉OK,是有什麼用意嗎?

涼: コーンでは説明しよう!
涼: 好,現在就來說明!

虹: 急にカッコつけた
虹: 怎麼突然裝起帥

涼: 今日皆に集まってもらったのは他でもない
涼: 我今天找大家聚在這裡 無非就是

涼: 結束バンドでキララアニメ主題歌カバープロジェクトをやろうと思う
涼: 為了啟動結束樂團的Kirara動畫主題曲翻唱企劃

喜: キララアニメって確か前に見せてもらった
喜: Kirara動畫就是之前給我看過的

喜: 女の子ばかり出てくる日常系アニメのことですよね?
喜: 以少女角色為主的日常系動畫,對吧?

波: あ なんか社会に疲れた大人が見るって
波: 啊,聽說是給社會倦怠的大人觀賞的

波: ネットで読んだことあります
波: 在網上都是這樣寫的

虹: あれ結構面白かったよね!
虹: 其實那種動畫還蠻有趣的!

虹: 疲れた心に染み込むって感じで!
虹: 就像撫慰疲憊心靈的感覺!

涼: そう!そのキララアニメ!
涼: 沒錯!Kirara動畫就是如此!

涼: そしてこの情報化社会でバンドが有名になるためには
涼: 而在這個資訊化社會裡,想讓樂團一舉成名

涼: すでに有名なコンテンツとコラボすることが一番の近道!
涼: 和已經紅遍天的作品合作是最快的捷徑!

虹: まあそれは確かにそう…
虹: 嗯,說得是沒錯…

喜: でもそれがキララアニメと何の関係があるんですか?
喜: 可是這跟Kirara動畫又有什麼關係?

涼: まだわからない?
涼: 你還不懂嗎?

涼: 世界的に有名なキララアニメの主題歌を私たちが歌って、
涼: 只要我們翻唱那些在全球大受歡迎的Kirara動畫主題曲、

涼: バンドの公式チャンネルにアップすれば、
涼: 上傳到樂團的官方頻道、

涼: 登録者数と再生数は爆伸び、
涼: 訂閱數和播放次數一定會暴漲、

涼: キララアニメ有識者たちも私たちのファンになって、
涼: 懂Kirara動畫的人也會成為我們的粉絲、

涼: そのうち偉い人の目に留まって、
涼: 到時候搞不好有大人物注意到我們、

涼: キララアニメの主題歌を担当、
涼: 邀請我們去正式擔任Kirara動畫的主題曲演唱、

涼: そのまま世界の結束バンドに …!
涼: 然後就能一路邁向世界的結束樂團…!

波: そ、そんなにうまくいきますかね…
波: 會、會這麼順利嗎…

虹: そういうのってリョウが一番嫌いそうだと思ってたんだけど…
虹: 我還以為最排斥這種操作的人會是涼耶…

涼: 私は目の前に転がるチャンスは逃さない!
涼: 我才不會放過擺在眼前的機會!

虹: うふふん でもな…
虹: (苦笑)不過呢…

喜: リョウ先輩の言うことですし間違いないですよ!
喜: 既然是涼學姊提的建議 那大概沒錯!

喜: みんなで世界の結束バンドを目指しましょう!
喜: 讓我們一起朝世界的結束樂團邁進吧!

喜: ね、ひとりちゃん!(きたー)
喜: 對吧、一里醬! (喜多光環ー)

波: (わー) そうですね!
波: (哇ー) 也對呢!

虹: イエスマンが二人?
虹: 同意票就已經兩張了?

虹: もう仕方ないな~
虹: 好吧 也沒辦法~

虹: じゃあやるだけやってみようか !
虹: 那就先試著做看看吧!

涼: よしきた!
涼: 好耶!

波: あ、でも私あまりキララアニメの曲知らないです…
波: 啊,但我其實對Kirara動畫的歌曲不太熟…

涼: そんなこともあろうかと、
涼: 早料到會這樣、

涼: 候補リストと音源持ってきた!
涼: 我已經準備好歌單候補和音源啦!

虹: そのやる気がスターリーのバイトの時にもあればいいのに
虹: 你要是在STARRY打工時也有這麼積極就好了

喜: まあまあ とりあえず聴いてみましょうよ!
喜: 好啦好啦,總之我們先聽看看吧!

喜: どれもいい曲でしたね!
喜: 這些曲子都不錯呢!

波: 聴いたことある曲もありました!
波: 而且有幾首我似乎聽過!

虹: アニソンってそこまで意識して聴いたことなかったけど
虹: 我平常沒特別去聽動畫歌

虹: かなりバリエーション豊かなんだね
虹: 沒想到風格這麼多元啊

涼: じゃあこの中から歌う曲をくじで決めよう
涼: 那就從這些裡面抽籤決定唱哪一首吧

涼: じゃあはいぼっち弾いて
涼: 來 波奇醬 你抽

波: え!私も歌うんですか…!?
波: 欸!我也要一起唱嗎…!?

涼: こういうのはバンドメンバー全員でやることで
涼: 專家說 這種活動就是要全體樂團成員都參與

涼: 仲の良さが強調されて尊みが生まれると有識者も言ってた
涼: 才能展現團員感情融洽的互相崇拜氛圍

虹: さっきからどこの有識者なんだ?
虹: 你從剛剛開始到底是引用了哪門子的專家啊?

喜: りょう先輩の情報ソースミステリアスで逆に信憑性がありますね!
喜: 涼學姊的資訊來源神祕到反而讓我覺得可信了!

波: わかりました!
波: 我明白了!

波: 覚悟を決めます!
波: 我做好覺悟了!

虹: ってことは 私たちも引くんだよね
虹: 所以我們現在也要抽了吧

喜: なんだかドキドキしますよね!
喜: 總感覺有點心跳加速呢!

涼: チャンス 1回 うらみごなし
涼: 機會只有一次 不能反悔

波: って引きました!
波: 我抽到了!

虹: よし じゃあ最後でみんなで引いちゃう!
虹: 好 那麼最後大家一起抽吧!

虹: みんな 引いたね?
虹: 大家都抽了吧?

虹: じゃあ セので開けよ
虹: 那麼數一二就打開吧

全員:セ、の!
全員:一、二!
企鵝王: B1 昨天 15:42

感謝大佬翻譯🙏

韭韭我: B2 昨天 18:03

謝謝翻譯

Mumuforever: B3 昨天 22:41

好耶

延伸閱讀

情報結束バンド TOUR 加場確定! "We will B"!

2024-12-20 14:46:26

情報《劇場版總集篇 孤獨搖滾!》Re:/Re:R

2024-11-03 18:15:18

情報動畫《孤獨搖滾!》FuRyu Trio-Try-iT Fig

2024-12-26 11:20:23

情報『孤獨搖滾』stasto新作扭蛋

2024-12-25 17:35:57

心得【中文試翻譯】官方聲音劇場 某天

2024-12-26 18:13:34

心得結束バンドLP唱片簡易開箱&幾款小孤獨模型原型隨手拍

2023-12-27 23:20:38

心得【個人翻譯】第8集劇中歌:結束バンド「あのバンド」全曲翻譯

2022-11-27 14:20:54

心得【中文試翻譯】官方聲音劇場 某天的結束樂團~ 其二~ / 結束バンド

2024-12-26 18:13:34

電梯
開啟 APP

face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】