Blues in the Closet
ずっと真夜中でいいのに。「Blues in the Closet」
歌唱:ACAね
作詞:ACAね
作曲:ACAね、100回嘔吐
編曲:100回嘔吐、ZTMY
Provided to YouTube by Universal Music Group
MV 官方中文歌詞SRT字幕
1
00:00:35,416 --> 00:00:37,291
意想不到的形式
2
00:00:37,291 --> 00:00:40,208
無可奈何 只要被風吹過就算了
3
00:00:40,208 --> 00:00:42,250
真正需要的東西
4
00:00:42,250 --> 00:00:44,500
“一定在這裡吧”
5
00:00:44,500 --> 00:00:46,625
天生擅長怯懦的對話
6
00:00:46,625 --> 00:00:48,708
給我讓人安心的體溫
7
00:00:48,708 --> 00:00:52,791
每天居然都有如此稀有的存在
8
00:00:52,791 --> 00:00:55,000
望著剛入秋的晚霞
9
00:00:55,000 --> 00:00:57,083
只是哽咽流下的眼淚
10
00:00:57,083 --> 00:00:59,000
無比真實的感受
11
00:00:59,000 --> 00:01:03,125
明顯殘留的苦澀
12
00:01:03,125 --> 00:01:06,375
變成了大人 就能美味地享用
13
00:01:06,375 --> 00:01:09,333
所以“這就當成屬於我們的記憶”
14
00:01:09,333 --> 00:01:09,958
可以嗎?
15
00:01:09,958 --> 00:01:14,625
只是勾勒互道歡迎回家
16
00:01:14,625 --> 00:01:18,458
這種標準的日常
17
00:01:18,458 --> 00:01:23,000
但夜晚想偷偷哭泣時
18
00:01:23,000 --> 00:01:28,666
隨時都可以讓我陪伴 傾聽一切
19
00:01:44,208 --> 00:01:45,875
從出生以來
20
00:01:45,875 --> 00:01:47,875
就沒人對我說歡迎回家
21
00:01:47,875 --> 00:01:50,083
自己說完我回來了 就結束了
22
00:01:50,083 --> 00:01:51,958
已經記不太清楚
23
00:01:51,958 --> 00:01:54,208
如今回想 還真是開心啊
24
00:01:54,208 --> 00:01:57,041
還以為把記憶冷凍保存了呢
25
00:01:57,041 --> 00:01:59,083
即使完全沒開口
26
00:01:59,083 --> 00:02:01,250
感覺你也能理解
27
00:02:01,250 --> 00:02:03,250
光是點頭 就讓我安心了
28
00:02:03,250 --> 00:02:05,541
回過頭的眼淚很危險
29
00:02:05,541 --> 00:02:07,500
光是預告就已徹底填滿了
30
00:02:07,500 --> 00:02:09,625
即使不一般 也會事事順利
31
00:02:09,625 --> 00:02:11,583
真希望能再見面
32
00:02:11,583 --> 00:02:13,041
像那時候一樣
33
00:02:13,041 --> 00:02:16,208
單靠一湯匙的恬靜回憶
34
00:02:16,208 --> 00:02:18,458
就能過下去
35
00:02:35,333 --> 00:02:42,125
依然爬不起來
36
00:02:42,125 --> 00:02:50,291
請和原有的不安一起沉睡
37
00:02:50,291 --> 00:02:52,791
去察覺 去破壞吧
38
00:02:52,791 --> 00:02:57,583
只是勾勒互道歡迎回家
39
00:02:57,583 --> 00:03:01,291
這種標準的日常
40
00:03:01,291 --> 00:03:05,791
但夜晚想偷偷哭泣時
41
00:03:05,791 --> 00:03:11,750
隨時都可以讓我陪伴 傾聽一切
1
00:00:35,416 --> 00:00:37,291
意想不到的形式
2
00:00:37,291 --> 00:00:40,208
無可奈何 只要被風吹過就算了
3
00:00:40,208 --> 00:00:42,250
真正需要的東西
4
00:00:42,250 --> 00:00:44,500
“一定在這裡吧”
5
00:00:44,500 --> 00:00:46,625
天生擅長怯懦的對話
6
00:00:46,625 --> 00:00:48,708
給我讓人安心的體溫
7
00:00:48,708 --> 00:00:52,791
每天居然都有如此稀有的存在
8
00:00:52,791 --> 00:00:55,000
望著剛入秋的晚霞
9
00:00:55,000 --> 00:00:57,083
只是哽咽流下的眼淚
10
00:00:57,083 --> 00:00:59,000
無比真實的感受
11
00:00:59,000 --> 00:01:03,125
明顯殘留的苦澀
12
00:01:03,125 --> 00:01:06,375
變成了大人 就能美味地享用
13
00:01:06,375 --> 00:01:09,333
所以“這就當成屬於我們的記憶”
14
00:01:09,333 --> 00:01:09,958
可以嗎?
15
00:01:09,958 --> 00:01:14,625
只是勾勒互道歡迎回家
16
00:01:14,625 --> 00:01:18,458
這種標準的日常
17
00:01:18,458 --> 00:01:23,000
但夜晚想偷偷哭泣時
18
00:01:23,000 --> 00:01:28,666
隨時都可以讓我陪伴 傾聽一切
19
00:01:44,208 --> 00:01:45,875
從出生以來
20
00:01:45,875 --> 00:01:47,875
就沒人對我說歡迎回家
21
00:01:47,875 --> 00:01:50,083
自己說完我回來了 就結束了
22
00:01:50,083 --> 00:01:51,958
已經記不太清楚
23
00:01:51,958 --> 00:01:54,208
如今回想 還真是開心啊
24
00:01:54,208 --> 00:01:57,041
還以為把記憶冷凍保存了呢
25
00:01:57,041 --> 00:01:59,083
即使完全沒開口
26
00:01:59,083 --> 00:02:01,250
感覺你也能理解
27
00:02:01,250 --> 00:02:03,250
光是點頭 就讓我安心了
28
00:02:03,250 --> 00:02:05,541
回過頭的眼淚很危險
29
00:02:05,541 --> 00:02:07,500
光是預告就已徹底填滿了
30
00:02:07,500 --> 00:02:09,625
即使不一般 也會事事順利
31
00:02:09,625 --> 00:02:11,583
真希望能再見面
32
00:02:11,583 --> 00:02:13,041
像那時候一樣
33
00:02:13,041 --> 00:02:16,208
單靠一湯匙的恬靜回憶
34
00:02:16,208 --> 00:02:18,458
就能過下去
35
00:02:35,333 --> 00:02:42,125
依然爬不起來
36
00:02:42,125 --> 00:02:50,291
請和原有的不安一起沉睡
37
00:02:50,291 --> 00:02:52,791
去察覺 去破壞吧
38
00:02:52,791 --> 00:02:57,583
只是勾勒互道歡迎回家
39
00:02:57,583 --> 00:03:01,291
這種標準的日常
40
00:03:01,291 --> 00:03:05,791
但夜晚想偷偷哭泣時
41
00:03:05,791 --> 00:03:11,750
隨時都可以讓我陪伴 傾聽一切