Windroid (zaqxswcde202)
2016-01-21 15:22:15
#1
協力段位跟真人的估算表
1~6段 新加入遊戲。請溫暖的關心他們吧。
7段 新手。別忘記照顧一下他們。
8段 一般貓民。一起協力吧。
9段 專業貓民。可以期待他們的表現。
10段 尼特。擅長玩白貓。
11段 尼特的上位種。讚讚他們吧。
12段 不能吐糟他們的現實生活。
13段 他們已經沒有在思考任何東西,單純的進行手部移動。
14段 他們把網絡世界與現實世界的生活倒轉了。
15段 現在他們的眼中已經甚麼也映照不出。
-----------------------------------------------------------------
你的段位如何,你的日子也必如何。
看較舊的 34 則留言
Windroid:
B35
2016-01-21 18:17
這樓真學術性( ・ั﹏・ั)
ねこ:
B36
2016-01-21 18:18
翻譯越來越文言文了
Taro:
B37
2016-01-22 23:07
別自我安慰了 日本人也跟港台一樣會罵宅 同樣都有很多人當貶義詞用
Windroid:
B38
2016-01-22 23:13
日本通常貶義性會用ニート(neet),中性會用オタク(otaku)
Taro:
B39
2016-01-23 15:47
那是報章雜誌或完整文章的用法 私底下講otaku我看沒幾個不帶輕蔑的