【試翻】奧義的台辭
vbgp02 (溺水魚)#12006-03-07 12:41:28
[死者宮殿奧義]
わが修練の成果を見せてやろう…いくぞッ!! 神鳴明王劍ッ!!
見識看看我修練的成果…要去了!! 神鳴明王劍!!
わが魂を鬼神に捧げよう...いけーッ!! 鬼哭血散斬ッ!!
把我的靈魂獻給鬼神...去吧—!! 鬼哭血散斬!!
わが力、炎に變えて刃に宿らさん...くらえーッ! 霸王獄炎波ッ!!
我的力量,變成火焰寄宿在武器上...看我的—! 霸王獄炎波!!
わが刃に太古の雷獸を宿らそう...つらぬけーッ! 天聖雷妙波ッ!!
讓我的武器寄宿著太古的雷獸…貫穿—! 天聖雷妙波!!
この拳にすべての力をそそぎもう...思い知れーッ!! 怒號魔破拳ッ!!
這個拳頭注入我全部的力量 來...體會看看吧—!! 怒號魔破拳!!
わが劍は となり嵐を卷き起こす...、うけてみよッ! 龍牙烈風劍ッ!!
我的劍啊 變成卷起來的風...承受吧! 龍牙烈風劍!!
血の通わぬ石塊に變えてやろう...覺悟しろッ! 月花地靈斬ッ!!
變成血不流動的石塊...覺悟吧! 月花地靈斬!!
風よ、わが刃に宿り、その力を示せ...うなれーッ!! 風烈天破斬ッ!!
風啊,寄宿在我的武器上,現出你的力量...怒吼吧—!! 風烈天破斬!!
次元の彼方へ吹き飛ばしてやろう...消えされーッ! 波動次元斬ッ!!
吹飛到次元的彼岸...消失吧—! 波動次元斬!!
わが苦痛の代償をいただこう...これでおわりだッ! 雙魔邪王劍ッ!!.
接受讓我痛苦所付出的代價...這下子一切都結束啦! 雙魔邪王劍!!
[黑暗騎士團奧義]
黑暗騎士オズ
貴樣たちのツラは見飽きたよ…。終りにしようぜ…、ブラックプリズン!
我以經看夠了你們這些傢伙的臉…。要結束啦…ブラックプリズン!
黑暗騎士オズマ
その根性だけは認めてあげるわ…。でも、そこまでよ…、デーモンローズ!
我認可你的毅力…。但是,到此為止了…デーモンローズ
黑暗騎士バルバス
このオレの奧義が見たいのか!?いい度胸だ…、デスアベンジャー!!
想要見識我的奧義!?膽量不錯…デスアベンジャー!!
黑暗騎士マルティム
このオレとサシで戰おうなんざ、10年早ぇんだよ!バカめッ!!
你們這些蛆蟲想和我交手,還早10年!笨蛋!!
黑暗騎士アンドラス
フン!命知らずの愚か者めッ!わが奧義を防げるかな?いくぞッ!!
哼!不怕死的愚蠢傢伙!能防禦我的奧義嗎?要去了!!
黑暗騎士團團長ランスロット
ローディスに逆らう愚か者め…わが奧義を受けてみよッ!!
違逆ローディス的愚蠢傢伙…承受我的奧義吧!!
日文資料來源:各大友好連結網站
翻譯軟體:點這裡
這個翻譯軟體翻出來的中文都很奇怪...(汗)
有很多地方是小弟猜測原意,再用我認為比較順暢的方式表達出來
尤其很多字知道意思,但用中文卻不知道如何表達最好...(大汗)
希望對日文有研究的大大
對小弟的翻譯有錯或不合宜的地方能夠批評與指教... m(_ _)m
收藏
521