夢幻之星 系列

開啟巴哈姆特 APP

瀏覽體驗 Level up!

立即前往

【閒聊】第一名的價值[翻譯](VD一位の価値)

【閒聊】第一名的價值[翻譯](VD一位の価値)

jay01118 (Js)#12014-09-04 10:21:52

這次定期維修送的CD...
很無聊拿來作翻譯練習。

-----本篇----

クロト(以下:ク):哎呀~謝謝大家了,我竟然會是男性部門第一名,真是讓我想都沒想到呢。
          耶,妳也別害羞了,出來一下怎樣啊?女性部門的第一名。

イオ(以下:イ):嗚...我明明說過很多次我不喜歡出鋒頭了...

ク:第一名是很榮譽的事啊。而且妳還贏過那個偶像得第一耶。很厲害嘛。

イ:大家為什麼要投給我啊?

ク:哦~惱羞成怒啦。最近的年輕人真激動呢。

イ:不就是這樣嗎?跟我比起來,クーナ小姐比較可愛,リサ前輩比較厲害...
   根本沒有理由投給我啊!

ク:現在跟妳聊了幾句,我好像也懂大家為什麼要投給妳了。

イ:幹嘛啊?好像一副事不關己的樣子。
  再說為什麼會是クロト先生得第一啊?

ク:我嗎?簡單來說,投票應該就像道謝一樣的感覺吧。

イ:道謝?你到處去賄賂人嗎?

ク:不對不對,完全不對。我是在說我的委託。
  應該是因為報酬不錯吧,來接我委託的ARKS非常多。
  多虧他們,我的資料也收集很齊全,真的是萬萬歲呢。
  我想就是因為平常有這樣的委託,所以大家才會投票給我吧。
  與其這麼說,應該是說除了這點也想不到別的了。畢竟我沒怎麼活躍。

イ:像表達平日的感謝一樣感覺嗎?
  如果是這樣的話,更沒有理由投票給我了啊。

ク:對自己受歡迎這件事感到這麼不滿啊?

イ:因為把我和那些成員放在一起,我就覺得很過意不去了。
  而且還讓我拿第一...不是很失禮嗎?

ク:嗯~是這樣嗎?我反而覺得妳現在的態度才失禮呢。
  
イ:咦?

ク:妳這種悲觀的表現,就像在踐踏投票給妳的人的心意。
  大家是因為覺得妳好所以才投票給妳的。
  妳應該要更充滿自信地回應大家才是啊。

イ:的確...說不定就是這樣。
  我不振作一點的話,對其他競爭對手也很失禮。

ク:沒錯沒錯。

イ:大家不是為了讓我難堪才投票給我的。

ク:嗯嗯。(什麼嘛,原來妳懂嘛。)

イ:大家投了票給我,這樣的話,
  為了回報大家的心意,我也要更加努力才行。

ク:很好很好,說得太好了。
  那麼反正機會難得,為了紀念妳得到第一名,
  妳就現場高歌一曲吧。

イ:我知道了...不對,不知道啦!
  為什麼我要唱歌不可啊!

ク:投票得第一了,說是未來偶像也不為過吧。
  我看妳趁現在先練習一下在眾人面前唱歌比較好吧。

イ:不對,哪有這麼莫名其妙的事...
  喂!給我等一下,幹嘛真的開始放クーナ小姐的歌啊!
  你們白癡啊!喂!...(完)
--------------------------------------------------------------------------------
イオ沒說錯,真的是賄賂啊XD
続きは製品版で!...(´・ω・`)


收藏

face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】