GNN新聞

巴哈姆特 APP

專屬 ACG 勇者的廣闊世界

以 APP 瀏覽

ETC2020-03-27 09:23

DIGITAL HEARTS 與萬象翻譯在台成立合資公司 針對亞洲遊戲市場提供全方位本地化服務

(GNN 記者 Sam 報導)

  DIGITAL HEARTS Co.,Ltd.(下稱 DIGITAL HEARTS)今(27)日宣布,為針對亞洲遊戲市場提供全方位的本地化服務,將與萬象翻譯股份有限公司(下稱萬象翻譯)攜手合作,成立合資公司電心萬象股份有限公司(Digital Hearts Linguitronics Taiwan Co., Ltd.),自 2020 年 3 月起正式開啟遊戲本地化與測試等相關業務。
 
 
  DIGITAL HEARTS 成立於 2001 年,總部位於日本東京,主要從事電子產品軟體綜合偵錯業務,服務範圍包括家電、遊戲主機、行動電話、電子產品等項目。集團當前目標為「亞洲 No.1 綜合測試解決方案龍頭」,近年除持續扎根主要的測試偵錯業務外,也積極加強遊戲本地化服務。為了因應亞洲遊戲市場日益快速增加的本地化需求,於日本大量招募外國籍譯者與測試人才,目前已超過 300 位。同時也藉由集團於中國、韓國當地布局的子公司,確實獲取了當地快速增加的客戶需求。
 
  萬象翻譯(Linguitronics)成立於 1993 年,以專業人才為傲,團隊成員懷抱著對語文的熱忱,深耕中文翻譯市場多年,近年積極發展日翻繁中遊戲相關業務,迄今建立諸多遊戲專案翻譯經驗,品質深受合作的遊戲廠商讚許。萬象翻譯堅持提供專業口筆譯、技術撰寫、編輯與審校...等語文服務,涵蓋正式溝通的各種層面,如今已名列全球百大語文服務公司,致力展現人類知識的價值,持續提供出色的語文服務。
 
  DIGITAL HEARTS 藉由此次與萬象翻譯的合作,共享萬象翻譯豐富的人才與業界經驗,全方位強化繁中翻譯與 LQA(語言偵錯測試)等本地化服務,在亞洲遊戲市場的據點布局趨於完善。DIGITAL HEARTS 表示,今後將持續為客戶提供更完善的支援,包括遊戲開發、本地化翻譯、測試偵錯等各類服務,為遊戲業界提供更全面性的綜合測試解決方案,加速遊戲繁體本地化的腳步。
 
 

公司資訊

相關新聞

專訪台灣在地化團隊 揭開獨立遊戲中文化過程所面臨的課題與挑戰

GNN新聞 手機

留言(9)

face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】