原唱:まふまふ
翻唱:東雲繪名,曉山瑞希,初音未來(黑色是合唱)
いつまでも手放せない感情は
一直以來都無法捨棄的感情
ひとさじの甘さで薄汚れている
稍稍被一絲的甜蜜沾污了
憧れの物語と違うのは
與憧憬的故事不同
どうしても 不安になる以上の感触が
覺得變得不安
足りない
也不足夠
チクタク チクタク
滴答滴答
君と交わす とりとめのない言葉 結わいて
與您相交時 用不著邊際的對話 和您連結起來
チクタク チクタク
滴答滴答
お別れの頃合いになっただけ
直到要離別時
口元に残る甘さはどこへやろう
嘴裡的甜蜜到底去了那裡呢?
ねえ 愛すなら愛して 厭ならば嫌って
吶 愛我的話就疼愛我吧 討厭的話就嫌棄我吧
白黒つかないダージリン
非黑非白的大吉嶺
瞼のいらない 嘘の言葉に 愛をせがんでしまう
眼都不眨一下 死纏爛打地為愛 以虛假的話語說出
「いかないでよ」
別走啊
口をつけずに冷めた紅茶を
像無法捨棄還未品嚐
捨てられないような恋でも
卻已冷掉了的紅茶般的戀情
心以上の言葉で君を聞かせて
讓我聽聽在您本心以上的話語吧
もしもし
喂喂?
君と繋げて もしもし
使我與你連繫起來吧 喂喂?
這是我的第一次歌詞翻譯,為了不使文句像是谷歌翻出來我特地以自己的文字雕琢出歌詞的意思,沒錯,即是夾帶了一些私貨
但我的經驗還遠遠不足以說自己的理解和翻譯沒有任何錯誤,因此如果有詞不達意或理解錯誤的話請務必提出!謝謝!