小屋創作

日誌2010-12-26 01:03

::單曲::Tales Of The Abyss 深淵傳奇 OP [ カルマ ]

作者:菲斯特



カルマ

作   詞:藤原基央
作   曲:藤原基央
アーティスト:BUMP OF CHICKEN

日文:

ガラス玉一つ落とされた 
追いかけても一つ落っこちた
一つ分の陽だまりに 
一つだけ残ってる

心臓が始まったとき 
嫌でも人は場所をとる
奪われないように 
守り続けてる

汚さずに保ってきた
手でも汚れて見えた
記憶を疑う前に 
記憶に疑われてる

必ず僕らは出会うだろう 
同じ鼓動の音を目印にして

ここにいるよ 
いつだって呼んでるから
くたびれた理由が重なって揺れるとき
生まれた意味を知る


存在が続く限り 
仕方ないから場所をとる
一つ分の陽だまりに 
二つはちょっと入れない

ガラス玉一つ落とされた 
落ちたとき何か弾けだした
奪い取った場所で 光を浴びた

数えた足跡など 気付けば数字でしかない
知らなきゃいけない事は どうやら「1」と「0」の間

初めて僕らは出会うだろう 
同じ悲鳴の旗を目印にして

忘れないで 
いつだって呼んでる から

重ねた理由を二人で埋めるとき
約束が交わされる



鏡なんだ僕ら互いに 
それぞれのカルマを映す為の
汚れた手と手で触りあって 形が分かる

ここにいるよ 確かに触れるよ
一人分の陽だまりに 僕らはいる

忘れないで
いつだって呼んでる から
同じガラス玉の内側の方 から

そうさ必ず僕らは出会うだろう
沈めた理由に十字架を立てるとき
約束は果たされる 
僕らは一つになる


中文:

玻璃珠掉了一顆 
撿的時候又掉了一顆
在一份的陽光裡
只留下一顆

當心臟開始跳動
人就算不願意也要取得歸屬地
一直守下去
以免被人奪去

始終保持不受污染的手
也開始顯得骯髒
在懷疑記憶之前
先被記憶所質疑

我們必定會相遇
以相同心跳的聲音為標記

我在這裡
時時呼喚著你  
當太多令人挫折的原因動搖了心
才了解到自己誕生的意義


只要繼續存在下去
只能無可奈何地取個角落地
一人份的陽光
兩人恐怕擠不進去


一顆玻璃珠落下
在落下的同時
有東西被彈了出去
在搶奪而來的落腳地  淋浴在陽光裡


細數一路而來足跡  卻發現它只剩下數字而已
不可不知的事情  看來似乎只在1與0之間

我們將初次相遇
以同樣悲鳴的旗幟為標記

請不要忘記
我時時呼喚著你

當我們倆一起埋葬那許多的原因
從此交換了承諾

我們彼此是一面鏡子
為了映出各自的宿命 
觸碰彼此弄髒的手  了解彼此的形狀

我在這裡  確確實實的可以碰觸
一人份的陽光  我倆就在那

請不要忘記
我時時呼喚著你
從同一顆玻璃珠的裡面是的

我們必定相遇
在沉沒的原因上立起十字架時
承諾將實現
我倆合而為一

影片:



11

11

LINE 分享

相關創作

冒險彗星

留言

開啟 APP

face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】