小屋創作

日誌2011-01-21 01:03

《戰士們:突擊隊》最新開發進度

作者:毛茸茸的殺人鯨

Welcome to another developer update for Men of War: Assault Squad. First of all, we'd like to thank everyone who participated in the open beta and provided feedback to us. Now we're taking this opportunity to share what we've achieved since the open beta.

DMS對於玩家們的參與感到就甘心A,也是因為這些一路相隨的玩家給的回饋和支持,他們才有這個機會在這邊打打嘴砲,講講OB目前的進度到底到哪裡了。

Needless to say we put a lot effort into improving the game and fixing bugs before finalizing it. Many changes have been made according to the thoughts and ideas you have provided. Among these changes is improved depth and detail to the infantry combat.

先別提官方和玩家一起努力的那些成果(包括在拍板定案前,修復了無數的BUG之類的逮誌),DMS告訴我們,有很多的改變和調整其實是源自於玩家個別提供的(寶貴)意見,而這些改變也強化了步兵戰鬥的深度,同時,也使得它們變得更為細緻。


We have polished the small firearms and made sure they all exhibit their historical rate of fire. We've also given the bolt-action rifles some well-deserved attention! A brand new feature of rifles is an increase in accuracy when shooting multiple times at the same target, making them even better and deadlier in long range engagements. This provides additional depth to infantry combat and a unique ability to riflemen.

他舉了來福槍兵的例子,DMS稍微潤飾了一下輕兵器的火力和射速(*這邊講的應該是半自動與自動武器),使得他們更貼近於歷史上記載的形象。而DMS也沒有遺忘手栓步槍,在射擊同樣一個目標的時候,手栓步槍會越打越準,準確度隨開火的次數的增加而增加。這樣會讓步槍在長距離的戰鬥上更顯得致命!

Grenades behave more naturally now, by killing infantry on close hits while only wounding them slightly at longer distances, reducing the capability of exploiting grenade tossing in direct control while allowing to kill all types of infantry with one grenade.

手榴彈也改的更加的貼近現實了,隨著距離的增加,手榴彈的傷害也會跟著降低,想像以往靠一顆手榴彈就秒殺整隊步兵的情況,也變的更加的困難。

Additionally, some special units have received more attention, like the Commonwealth ANZAC troops, now they come with a unique set of weapons, making them even more interesting and varied, giving them their own distinct advantages over other troops.

而一些特殊的單位-例如英軍的紐澳兵團就會獲得一些客製化的武器設定,這讓他們和其他部隊的差異性得以建立,而且變得更為有價值......同時也有趣的多了。



The minimap received some new features that make it easier to distinguish between different sorts of vehicles, so machine gun positions will be displayed differently than tanks, making it easier to recognize enemy troop movement and manage your own units.

小地圖也有變化喔!DMS讓小地圖的顯示變的更加親民!
如此一來,在區分敵軍的部隊,還有控制自己的部隊這件事情上面,變得容易多了了。


All multiplayer maps have been balanced, map points have been tweaked, as well as spawn and capture areas to provide fair and balanced gameplay. Many of these balance changes have been done as the result of the data we accumulated during the beta and the feedback you've provided, allowing us to deliver an even better gaming experience in the final version.

多人對戰的地圖平衡也有調整,按照玩家戰鬥後的結論以及給予的回饋,
他們在重生點(Spawn我翻成重生點OK吧?),和佔領區上面都作了平衡。

3

3

LINE 分享

相關創作

赫伯林

壞結局

布朗達

留言

開啟 APP

face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】