小屋創作

日誌2011-04-06 00:19

ANIMAX LUCKY☆STAR(幸運☆星) 中配初步感想

作者:逆襲の惡龍

中配啊………想想也才第一話而已啦,多少有些不習慣
這裡的不習慣指的是我和CV們 ~

泉此方:龍顯蕙
龍姐的此方聽起來有點偏向老氣,偶爾感覺會有小和和的出現
不過以她《旋風管家》裡小凪的表現來看,我想只要漸漸步上軌道就不是問題吧
期待聽到小凪大小姐=宅方的重現

柊鏡:許淑嬪
簡單的說就是靜香,哪個靜香?當然是哆啦A夢的靜香啊
日配的聲線有點扁扁的感覺,相較之下淑嬪姐就偏向太"字正腔圓"的感覺
但只要表現出OP娜美的那種兇悍和俏麗感的話或許這個人選選的似乎還不算太壞

柊司:雷碧文
小碧姐又接到了這種需要壓抑的角色,我是認為她的聲音比較適合放聲大喊元氣的感覺
跟梓喵一樣聽起來聲音細細長長的,辯識率還蠻高的
接下來的趣味就是可以好好的期待一下小碧姐的配音角色相關捏他了

高良美幸:林美秀
可愛+治癒系的專用聲線果然非美秀姐莫屬!!
和涼宮的咪咕魯感覺還蠻近似的,不過比咪咕魯那種幾乎崩潰的感覺還來的正常有趣一點
第一集美幸慌忙的樣子配上美秀姐那種萌萌的聲音光是聽著就可以吞下好幾碗白飯了吧

小神晶:錢欣郁
接下個性雙面且會隨時隨地壞掉的小神晶配音的是欣郁姐
第一話下來聲到了三個聲線
一是刻意清純的高音,一是不小心跑回中音的中高音,最後的是完全壞掉的低音
表面聲聽的出來裝的很辛苦,但本人或許會樂在這種角色也說不定XD

白石稔:劉傑
非常不劉傑的劉傑,這是我的直接想法
聲音也是很明顯的受到了壓抑、刻意的用喉部來共鳴發音的感覺
但也因為如此,後面的壞掉劇情或許會變的很有趣吧

2

3

LINE 分享

相關創作

ラストステージ - LIP×LIP 中日歌詞翻譯

シンゲツ - 楠木ともり 中日歌詞翻譯

Now On Air - 伊藤美来 中日歌詞翻譯

留言

開啟 APP

face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】