日誌2011-04-11 12:38
[AIKA] 韓國、日本配音檔 [不定時更新]作者:櫻之雪
2011-05-11 10:45櫻之雪:新語音裝上去本來就很小聲。日本官方還沒修正這問題
日本鄉民都在抱怨(´_ゝ`)
2011-05-29 23:32櫻之雪:不客氣。
因為日版有擋海外IP,比較麻煩吧,沒什麼人會去日版
2011-05-30 11:14櫻之雪:之前是去找一些免費VPN來下載和更新,
雖然有幾個好用的跳板現在都不行用了(LAVA和517等)
總之我這邊應該還可以繼續更新吧
2011-10-11 10:56櫻之雪:我只有這個帳號。
如果他有標明原作者是我那就沒關係,就還能接受
在網路上我想盡可能不跟任何人發生問題
希望那個人能學會尊重別人一點
2011-11-07 10:33櫻之雪:好像某些跳板無法連上去?
韓版也有更新一些聲音檔,沒有意外的話我應該在下禮拜週末會做更新
2012-01-26 22:18櫻之雪:日本還沒有改版。現在一樣是4322個
2012-03-07 19:27櫻之雪:辛苦你了,感謝提供
我之前有想過該不該把各個新版配音弄成獨立的壓縮檔(先改過檔案名稱),讓人下載覆蓋比較方便
結果因為自己實在太懶了(爆),顧慮到會拖延到配音的更新時間,還是就這樣把整個資料夾都上傳比較輕鬆。
能有人提供解決後續問題的方法真是幫了我大忙,再次感謝你囉。
2012-03-07 19:54櫻之雪:既然有申請過韓日版帳號,能做到的就做一下,僅此而已。
2012-04-03 10:33櫻之雪:作業系統是用中文?
防止亂碼有幾種方式
1.控制台→地區及語言選項→把非unicode語言的地方改成日文
XP系統需要重開機,WIN7不用重開。之後直接開啟遊戲
2.去下載「Applocale」軟體(我建議去找別人修正過的papploc.msi)
把瀏覽器語言改成日文
例如IE是:C:\Program Files\Internet Explorer\iexplore.exe
3.去下載「NTLEA全域通」軟體,也是把瀏覽器語言改成日文
上面兩個程式的詳細使用方式可以查Google
因為開啟遊戲是用網頁,所以將瀏覽器改成日文應該就不會有亂碼
我這邊是用WIN7 64位元旗艦版,
用程式改需要選擇Program Files (x86)資料夾才行,不然會卡在GAME START那邊
2012-04-04 00:17櫻之雪:可以用第一個方式在控制台改成日文後直接開瀏覽器登入遊戲
如要開台版就把語系切回中文
所以你是連遊戲都還沒進去過囉?
日版要先在官網做登入,然後按GAME START開啟遊戲
這樣在遊戲中就不用再打帳號密碼
看到要ActiveX就允許下載安裝
2012-04-05 21:40櫻之雪:這樣啊...反正能玩就好
用控制台改語系算是"大絕招"了,玩外國遊戲幾乎都能正常顯示,只是比較麻煩
2012-12-12 23:24櫻之雪:要找第一版的聲音檔可以參考【JP_PR_01_】~【JP_PR_03_】的名稱
如果你是要覆蓋預設的第一版配音的話可以參考kerjore(御宅族腐蟲)寫的這篇
http://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=1491227
2013-03-10 12:18櫻之雪:感謝提醒 已更新MediaFire載點。
本人現在沉迷於魔法少女小圓Online中,因此不太會主動看更新。
2013-03-19 19:11櫻之雪:日版其他版本的配音檔是要自己改檔名取代的
第二版配音(Sound資料夾中檔名開頭有【JP_PR_01_】的):
第三版配音(Sound資料夾中檔名開頭有【JP_PR_02_】的):
第四版配音(Sound資料夾中檔名開頭有【JP_PR_03_】的):
例如要換成第二版的話只要找出檔名中有「JP_PR_01_」的檔案
重新命名,刪掉JP_PR_01_就好了
因為手動進行改名很麻煩,建議在網路上尋找「批次改檔名工具」來使用。
2013-03-20 13:05櫻之雪:歡迎轉貼喔
2013-03-21 19:51櫻之雪:這邊剛才試過倒是沒問題.....
我先更新DropBox載點