日誌2011-06-04 19:42
【歌詞翻譯】君の笑顔を【AVTechNO!×ノワール】作者:Kuya
2011-06-04 20:20Kuya:喔喔喔!!!這首的音高似乎對男生比較親切!XD
2011-06-04 22:16Kuya:他的抒情歌的調調的確大多是這風格XD
2011-06-04 22:24Kuya:ノワール桑也唱得很好~
2011-06-04 23:01Kuya:我好想聽阿部桑的ルカ抒情啊!XDDDDDDDDDDDD
不過這首真的是首好歌~
阿部桑早期的作品大多很沒人氣,
雖然這跟他早期的創作水平也是有關係,
不過到了現在還是只有少數狂熱信徒(x)有空的粉絲(o)才會去注意www
阿部的鋼琴作品到後期越來越少了,比較著重在電音方向上,
雖然他的電音我也很愛,只是鋼琴曲變少還是頗(ry
2011-06-04 23:22Kuya:歌手功不可沒w
2011-06-05 10:21Kuya:唱得很好聽~
2011-06-06 00:35Kuya:AVTechNO桑的早期作品是相當乏人問津的,再說也沒有GUMIwwww
喜歡AVTechNO桑作品中的感性,當然ノワール桑的詮釋也很棒~
2011-06-06 00:48Kuya:對、對、對、對、對~對~對~(欠打
想不到小桐對鋼琴這麼熟!!?這首曲子中的確沒有鋼琴踏板!(笑
我也喜歡這種有力的鋼琴音,有力歸有力,但依舊不失感情。
對這位作者的鋼琴曲有興趣的話,
可以聽聽看他另外一首純演奏的作品,「やっぱりピアノがすき。」
https://www.youtube.com/watch?v=cSkBau3OMzo