小屋創作

日誌2011-08-04 13:09

「スカーレット」...

作者:紅世魔王 - 星墜

 
 
 
「スカーレット」
 
 
日、中文歌詞跟羅馬拼音:
 
遙かな星空に 夢はまだ見えますか

haruka na hoshizora ni yume wa mada miemasu ka

在那遙遠的星空中 還看得見夢想嗎

幼いあの日より 鮮やかですか

osanai ano hi yori azayaka desu ka

比起那年幼的日子 還要鮮明嗎
 
胸にあふれて つのる想い 眠り忘れて 情熱の色

mune ni afurete tsunoru omoi nemuri wasurete jounetsu no iro

心中充滿著日益加深的思念 因沉睡而遺忘的熱情色彩

たとえ遠くても きっとたどりつける 強く信じてた

tatoe tookute mo kitto tadoritsukeru tsuyoku shinjiteta

就算再遙遠 我深信一定可以走到
 
あの日の私が 今も心で眠っている

ano hi no watashi ga ima mo kokoro de nemutteiru

那天的我 至今心靈仍沉睡著

ガラスの薔薇よりも 儚くて脆いのに

garasu no bara yori mo hakanakute moroi no ni

夢比琉璃玫瑰更容易碎

夢見ることはなぜ 運命(さだめ)なのでしょう

yume miru koto wa naze sadame na no deshou

因此為什麼這種命運仍注定要實現呢?
 
二つの夢が 愛になって

futatsu no yume ga ai ni natte

兩個人的夢變成了愛

愛になれないこともあって

ai ni narenai koto mo atte

也有不變成愛的時候

人は一人だと 分かり合いたいのに なんて難しい

hito wa hitori da to wakariaitai no ni nante muzukashii

人當孤單一人時想和人互相了解卻很難
 
言葉は無力で 時には銀のナイフになる

kotoba wa muryoku de toki ni wa gin no naifu ni naru

話語使不上力 有時反而變成了銀刃

人は一人だと 分かり合いたいのに なんて難しい

hito wa hitori da to wakariaitai no ni nante muzukashii

人當孤單一人時想和人互相了解卻很難

言葉は無力で 時には銀のナイフに

kotoba wa muryoku de toki ni wa gin no naifu ni

話語使不上力 有時反而變成了銀刃
たとえ遠くても きっとたどりつける 強く信じてた

tatoe tookute mo kitto tadoritsukeru tsuyoku shinjiteta

就算再遙遠 我深信一定可以走到

あの日の私が 今も心で眠っている

ano hi no watashi ga ima mo kokoro de nemutteiru

那天的我 至今心靈仍沉睡著
 
 
很哀傷的歌....真的真的好好聽...
 
喜歡就推一個....
 
 
 
 
 
 
 
 

1

1

LINE 分享

相關創作

夢幻天女

【心得】夢幻天女

仙女降臨-女神終究會回歸天上

留言

開啟 APP

face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】