小屋創作

日誌2011-09-19 20:48

Arc Enemy的說明修正

作者:神代語言?

糟糕,日子一久了,跑回去看一看,才知道自己犯下了大錯誤。

arc enemy
這個東西,是不能拆開來看的...
拆開來解釋反而不對勁,因為他是象徵意義。

那原因為何?

了解了嗎?
左邊是arc,曲線,做動詞用,右邊是enemy,攻擊對象。
也就是,環繞著敵人的槍陣。

那麼翻譯要怎麼修?

我認為,
「環伺槍陣」或許會是個好方案。
環伺:在四週窺視
環:圍繞﹑包圍。
伺:暗中偵察。

其實也就是說,我施展出一個環狀槍陣,伺機而行進行攻擊。(注意:環不見得一定會是完整的。)
環伺本身也可以有伺機而行的意義。當然環和伺在中文也可以分開講。

arc enemy,環伺槍陣,會比以前的翻譯好上太多太多了。
你可以說我以前的是垃圾翻譯,我不介意wwwww
因為根本從頭錯到尾wwwwwww

0

2

LINE 分享

相關創作

《逆水寒手遊》潛學(偷師)的玩法介紹|各職業的大小特質建議 #WayDE瑋德

《星之後裔Knights of Veda》絕美繪本風大作登場!新手指南懶人包一次看!▹璐洛洛◃

[心情抒發]大宇將要賣出售台灣的仙劍與軒轅劍兩大IP

留言

開啟 APP

face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】