日誌2011-10-10 13:25
配音角色吻合?有時候很模稜兩可作者:小魚兒諸葛亮
2011-10-10 14:10小魚兒諸葛亮:嗯,日配在這方面很著重。
2011-10-10 14:09小魚兒諸葛亮:嗯,我非常認同!
2011-10-11 11:14小魚兒諸葛亮:大大指的是日配還是中配?
如果是中配,我倒是覺得遊戲配的很好,也沒有念書的情況(還蠻有feel的),至於GX的主角,是何志威先生,他配的時候也已是專業配音員了。日配方面沒聽過,不好下定論。
有些中文的梗可以變出來玩,像銀魂的近藤勳三不五時爆台語,實在太噴飯了XDDDD
2011-10-11 10:37小魚兒諸葛亮:嗯,多謝更正
2011-10-11 11:19小魚兒諸葛亮:嗯=W=
2011-10-12 00:01小魚兒諸葛亮:嗯,贊同,像李景唐《七龍珠改》的悟空,已經變成繼昌哥之後另一位最佳悟空代言人了XD
何志威也很棒!很多角色配起來都很熱血。(像樞木朱雀、白濱兼一那樣)
2011-10-26 23:32小魚兒諸葛亮:嗯,台灣並不重視配音行業,電視台又不肯多撥錢投資,自然很少有人會肯去做配音員,人才也因此很少(沒人肯做)。
不過我可以允許「一人配多角」的狀況,原因在這篇文章有寫(第三個準則):http://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=1285069