日誌2011-10-12 12:52
三倍的溫馨與完美 -白兔玩偶作者:Ray
2011-10-12 18:37Ray:應該算是少數,動漫電影三棲,評價都頗優秀的作品。
電影在日本表現也還算不賴,票房大約一億日幣。
題外話...台灣當初"最美麗的歐巴桑"一詞,是來自陳美鳳小姐 XDD
2011-10-13 13:01Ray:非常榮幸,也十分感謝^^
2011-10-13 14:16Ray:東立,好像才出到第二集。
封面實在設計得很棒呢><
2011-10-13 18:20Ray:錯過了機會,就難以挽回。
唉,這就是人生啊...
2011-10-13 19:28Ray:日文名稱的翻譯是"兔子落下",推論應該是象徵著"從天而降的甜蜜與幸福"。
畢竟日本很喜歡用奇怪的象徵意涵,作為書名。
像是ONE PIECE... (一個...= =" )
而英文名稱,也直接翻成"BUNNY DROP"。
DROP當名詞有水果糖的意思,因此某些網站是翻成"白兔水果糖"與"白兔糖"。
台灣東立,則是直接忽略DROP的字意。
將封面上,凜常拿著的白兔布娃娃,作為書名...
因此台譯"白兔玩偶"...。
2011-10-13 23:53Ray:可以啊^^
2011-10-14 01:42Ray:感謝支持^^
2011-10-14 01:44Ray:電影應該也是與動畫相同,
不過,或許電影會比較強調感人。
2011-10-14 12:37Ray:喔喔,所以日文ドロップ是外來語囉
感謝指正^^
2011-10-14 19:42Ray:"玩偶",真的不知所云啊 ><
不過,跟漫畫前幾集的封面滿搭的 XD
2011-10-14 22:04Ray:緣份就是這樣,總是悄悄的到來,一不留神就溜走 ><
2011-10-17 19:24Ray:不知道電影版,是否有眾望所歸的配對 XD
話說,高雄電影節10/21號開幕,白兔玩偶是開幕片呢^^
2011-10-17 20:26Ray:動畫,應該是不會有第二期了。
結局就是溫馨的家庭親情。
通常,人氣高的作品,內容夠出二期的話,很快就會發佈二期消息...
白兔玩偶卻一點消息也沒有,幾乎已經可以確定沒有後續了。
不過,這樣的話,動畫結局也算是跟原作結局不同啊 XD
2011-10-19 01:16Ray:還要最後也沒有把結局說死,否則應該很多人都要翻桌了 XDD
不過沒關係,還有電影,或許可以稍微減輕遺憾 ><
不然的話,就靠強大的腦補吧 XD
2011-10-20 08:56Ray:這就要每個觀眾自行想像囉~
大吉花了兩年整理思緒,最後那一席話 與"總有一天,結婚",都意味著心理仍無法完全接受。
總之,無論是以什麼樣的形式,倆人的情感,都會繼續發展下去。
既然擁有無限的可能性,也就不需要糾結於其一了。
這不是很棒很開心的一件事嗎!?
2011-11-09 14:21Ray:半開放式結尾,有父嫁的可能性,也有不會導向父嫁的可能性存在。