小屋創作

日誌2011-12-03 17:48

假面騎士Decade #1 騎士大戰(仮面ライダーディケイド)中譯感想

作者:大野狼

                
剛看完今天五點的卡通頻道首播,意料中的是沒有中文歌,意料外的是腰帶沒配音,還有一些打鬥的叫聲、呻吟之類的都沒有做中配。
腰帶雖然沒配音,但翻譯很妙,Kamen Ride=騎士卡,Attack Ride=技能卡,Kabuto翻成「甲斗」,Faiz就是用Faiz,Clock Up我忘了翻成啥,好像是「超速」之類的吧(看K島是講翻成「高速」),Auto Vajin翻成變型機車。
例如Kamen Ride Decade是翻成「騎士卡,Decade」,響鬼的Attack Ride Ongekibou Recca就是翻成「技能卡,音擊棒,烈火」這樣。
至於最後到Kuuga的世界時,阿士是講「空我的世界」。
基本上中譯算中規中矩,至於劇情嘛,當年第一次看這集時真的很high,但這次就覺得還好,畢竟已是三年前的舊片了,算是回顧一下吧。已經知道之後劇情鐵定會爛之後,就沒有期待感了(笑)。
附帶一提,廣告的Decade Driver譯作Decade變身腰帶,Ridebooker翻成騎士槍刃。

0

0

LINE 分享

相關創作

假面騎士geats-遊戲管理員-吉洛里(試妝)

FFK駁二場-新假面騎士

2024.04.06假面騎士only場-555場照

留言

開啟 APP

face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】