(歌曲請點字直連)
South North Story
這首歌是於2008年11月28日上傳的作品,由悪ノP與ゆにめもP合作。
由兩位作者的鏡音リン合唱,敘述雙方遇見彼此的一首歌。這首歌做了個巧妙的「連結」,詳細請見歌詞與影片。雖然標題上面只有打上リン的名字,但事實上レン也有唱一小段。
*翻譯如有錯誤、疑問、建議都歡迎提出。
(英文部分的翻譯有參考畫面上的日文翻譯)
歌名:South North Story
歌詞:
ここはどこだったかな?
這是什麼地方?
わたしはだれだったかな?
我又是誰?
色のない地図を広げて
攤開黑白的地圖
南へ 南へ
往南走 往南走
あの子はどこへいったのかな?
那孩子往哪裡去了?
「あの子」ってだれだったかな?
「那孩子」是指誰?
よく知らない人を探して
尋找著那感覺陌生的人
北へ 北へ
向北走 向北走
誰かが気まぐれに作り上げた交差点
不知是誰隨性做出來的路口
気づかなければ 通り過ぎていた
只要一個沒注意 就錯過了
「こんにちは」「こんにちは」
「午安」「午安」
「はじめまして」「はじめまして」
「初次見面」「初次見面」
「ごきげんいかがですか」
「你好嗎」
よく似てるけど 少し違うそんな二人が
雖然很相像 卻又有些不同的兩人
こうして出会ったのも 何かの縁でしょう
會這樣邂逅 也是一種緣分吧
少し立ち止まって お話でも
稍微停下腳步 要不要
ここでしていきませんか 二人で
我們 在這裡說一下彼此的故事呢
街はもうはるかかなた
街道早已在遙遠的另一端
私が出会ったのは
我所遇見的是
「鏡の中の自分」とも
「鏡子裡的自己」但
違う私で
不同於我
同じ姿 同じリボン
一模一樣的外貌 一模一樣的緞帶
こっそりといれかわっちゃっても
就算偷偷地彼此互換
判らないかもしれないねと
搞不好別人都分辨不出來呢
二人で笑った
我們笑了出來
南で私は学生でした
在南邊我曾經是個學生
北では国がひとつ滅びました
在北邊則有一個國家被消滅了
うれしい事 悲しい事
開心的事 難過的事
ひとつひとつ 聞かせあって
一件一件 說給對方聽
最後には笑いましょう
在最後一起笑一個吧
よく似てるけど すこし違うそんな世界が
雖然彼此十分神似 卻又有些微的不同在這樣的世界之中
こうして出会ったなら 何かが変わるかな?
我們遇見了 是否會產生什麼改變?
自分らしく 人と違う 道を選ぶ
貫徹自己 選擇不同於他人的 道路
それも間違いじゃないけど
那也不是什麼錯誤而
the world just cross
世界只是互相交錯
the world just gone
只是互相遠離而去
it is simply foreordination
這不過是所謂的命運
no reason for us
沒有任何理由
but we are here
然而我們就在這裡
so "nice to see you"
說聲「很高興遇見你」
we're just alike
我們是如此相似
we're not the same
卻又不盡相同
it is simply you and me
我們就是如此
no reason for us
沒有什麼理由
but we are here
但我們就站在這裡
"it's time to go"
「該說再見了」
そろそろ お別れの時間だね
差不多 到了離別的時候了
楽しかったよ 「もう一人の私」
我聊得很開心 「另一個我」
バイバイ またいつか機会があれば
Bye-bye 如果未來還有機會的話
この交差点で…
再次在這個路口…
這首歌的歌詞有這麼長啊…(往上看)
感覺很短…
兩邊的RIN的聲音完全是不同的感覺
但是合在一起感覺還滿不錯的
對於這種設定個人也還滿喜歡的
所以”那個LEN”你可以安心了…(合掌) <<被兩台約瑟芬同時輾過
(以下是完全跟歌曲無關的內容)
筆電容量從60G變成160G了
換句話說
以後可以不用那麼勤勞砍檔案了(笑)
倒是搬了家KAITO依舊活的很好…………(默默收起光碟)<<喂
沒電腦=不用工作所以感覺很悠閒
唯讀聽音樂很不方便&沒辦法看天氣…
但也因為筆電離開自己我才說服自己去研究nano的使用方式(被拖走)
…………要原始人研究高科技產物是不人道的…(被鬼隱)
是說我沒上線小屋沒更新居然都還有人氣?
看來把我小屋直接加連結的非巴友(含不登入)的大大還不少囉…?(笑)
(以下是KAITO[v.])
本來今天應該要有進度的但是光把過去幾天累積的歌聽完就…這個時間了OTL
感覺真是不安啊…
偏偏友人K選了一首很難很難的歌…(對我來說)
真想裝傻當做什麼都沒發生過<<喂喂喂喂喂
…體力許可的話等等至少去抓一下tempo吧…