小屋創作

日誌2009-02-16 23:25

【V家推歌Pick-Up:鏡音リン いろは唄/伊呂波歌】

作者:Jeiz

(歌曲請點字直連)
いろは唄

  這首歌是由銀サク氏於2009年2月11日上傳的作品。
  歌名的『伊呂波歌』是日本的一首古老歌謠,使用了所有的假名在裡面且不重複。在這首歌之中『伊呂波歌』出現在副歌的部份。『伊呂波歌』有不同的版本,也有不同的解釋,這裡僅就我對於所找到的資料的理解做翻譯。


*翻譯如有錯誤、疑問、建議等都歡迎提出。

歌名:伊呂波歌

歌詞:

アナタガ望ムノナラバ
只要你期望
犬ノヤウニ従順ニ
我就如犬類般溫順地讓你
紐ニ縄ニ鎖ニ
用細線用繩索用鐵鍊
縛ラレテアゲマセウ
束縛住吧

アルイハ子猫ノヤウニ
或是如同小貓般
愛クルシクアナタヲ
用手指用腳尖用雙唇
指デ足デ唇デ
來好好取悅
喜バセテアゲマセウ
可愛的你

どちらが先に 溺れただとか
是誰先 深陷其中
そんなこと どうでもいいの
這種問題 又有何所謂

色は匂へど 散りぬるを
盛開之花 終將凋謝
我が世誰ぞ 常ならん
世間之人 誰能永恆
知りたいの もっともっと深くまで
我想要 更加更加地深入了解你

有為の奥山 今日越えて
紅塵諸事 今也跨越
浅き夢見じ 酔ひもせず
浮生幻夢 何須耽溺
染まりましょう アナタの色
盡情染上吧 你的色彩
ハニホヘトチリヌルヲ
盛開之花 終將凋謝

例ヘバ椿ノヤウニ
若你要我如椿花般
冬ニ咲ケト云フナラ
在寒冬盛開
雪ニ霜ニ身体ヲ
就令這身體
晒シテ生キマショウ
晒曝於雪霜裡活著吧

アルイハ気高ヒ薔薇ノ
或者是想要看見
散リ際ガ見タヒナラ
高尚薔薇凋落的瞬間
首ニ髪ニ香リヲ
就令香氣繚繞上頸項髮絲
纏ワセテ逝キマショウ
然後零落吧

骨の髄まで 染まってもまだ
儘管骨髓 也都渲染上
それだけじゃ 物足りないの
光是這樣 仍然無法滿足

色は匂へど 散りぬるを
盛開之花 終將凋謝
我が世誰ぞ 常ならん
世間之人 誰能永恆
知りたいの もっともっと深くまで
我想要 更加更加地深入了解你

有為の奥山 今日越えて
紅塵諸事 今也跨越
浅き夢見じ 酔ひもせず
浮生幻夢 何須耽溺
変わりましょう アナタの為に
改變自身 只為你

嗚呼
嗚呼

色は匂へど 散りぬるを
盛開之花 終將凋謝
我が世誰ぞ 常ならん
世間之人 誰能永恆
知りたいの もっともっと深くまで
我想要 更加更加地深入了解你

有為の奥山 今日越えて
紅塵諸事 今也跨越
浅き夢見じ 酔ひもせず
浮生幻夢 何須耽溺
堕ちましょう アナタと
墮落下去吧 與你一同
イロハニホヘト ドコマデモ
盛開之花 直至天涯海角









雖然將近一年前才查過伊呂波歌
但是早就忘光了(笑毆)

這首歌從UP的那天起就一直猶豫要不要翻
很大原因是因為不知道作者對伊呂波歌的理解是怎樣…
還有把伊呂波歌放在這裡有什麼用意…

至今仍然不懂,但還是翻了(被鬼隱)

2

6

LINE 分享

相關創作

24.0514大型更新

關於栗原さくら老師的作品

Windows10 KB5037768 (系統組建 1904x.4412) 安全性更新

留言

開啟 APP

face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】