(歌曲請點字直連)
体温
這首歌是由中の人氏於2009年4月3日上傳的作品。
聽到時的瞬間感想是:「好帥」(笑)是首會讓人一直聽下去的歌。
*翻譯如有錯誤、疑問、建議等都歡迎提出。
歌名:體溫
歌詞:
爪先からの浸透 震えて
趾尖傳來的滲透 顫抖
失われていく36℃よ
逐漸喪失的36℃啊
指先からの熱量 拡散
指尖傳來的熱量 擴散
声から漏れていく感情 集束
從聲音洩漏出的感情 收束
今大気から流れる時間の綻び
你的眼瞳裡反映出
君の瞳に映っている 呼吸が繰り返してた数だけ
此刻自大氣流出的時間的破綻 多如呼吸重複的次數
触れた体温 交差していく粒子
曾碰觸的體溫 交錯而去的粒子
決して止まりはせず
決不會停止
冷めた体温 奪い合った粒子
已冷卻的體溫 曾相互爭奪的粒子
傍には誰もなく
身邊沒有半個人
変わらない物などなくても
就算沒有永恆的事物
歩いていく冷たい道
也會繼續走在這冰冷的道路上
夜に吸われた太陽 輪郭
被夜晚吸入的太陽 輪廓
透明な香り 存在 消失
透明的香氣 存在 消失
静かに流れる時間の綻び
你的眼瞳裡反映出
君の瞳に映っている 呼吸が繰り返してた数だけ
靜靜流動的時間的破綻 多如呼吸重複的次數
触れた体温 交差していく粒子
曾碰觸的體溫 交錯而去的粒子
決して止まりはせず
決不會停止
温い体温 砕け散った粒子
微溫的體溫 支離破碎的粒子
空から降り注ぐ
從天空灌注而下
変わらない物などなくても
就算沒有永恆的事物
歩いていく冷たい道
也會繼續走在這冰冷的道路上
触れた体温 交差していく粒子
曾碰觸的體溫 交錯而去的粒子
移り変わる季節に
更迭的季節裡
冷めた体温 奪い合った粒子
已冷卻的體溫 曾相互爭奪的粒子
傍には誰もなく
身邊沒有半個人
変わらない物などなくても
就算沒有永恆的事物
今歩いていく36℃
現在也會繼續走下去36℃
有時想想………
我乾脆把本命換成RIN算了………<<喂
多虧RIN
我的蘿莉控潛能好像快被開發出來了(掩面)
不管是很帥的RIN還是很可愛的RIN還是有大人味道的RIN都好棒(掩面)
不過就算本命換成了RIN也是「RIN only」
也就是………我對LEN實在是沒有愛…(掩面)
(不知為什麼就是對正太角色完全沒興趣)
………要去敗黏土人的RIN嗎…(望向荷包)
↑這人沒救了
最後放上今天翻的另一首
【V家推歌Pick-Up:鏡音レン ハジメマシテ/初次見面】