とある夏の夜の夢に酷く胸を灼かれては toaru natsu no yoru no yume ni hidoku mune o yaka re te ha 心掻き亂されるパラノヰア kokoro kakimidasa reru paranowia 獣 故の性分か甘い蜜に従順な kemono yue no shoubun ka amai mitsu ni juujun na この身焦がし今宵も 下弦の月を睨む kono mi kogashi koyoi mo kagen no tsuki o niramu
二つの世を分け隔つ物 この手で切り刻む為に futatsu no yo o wake hedatsu mono kono te de kirikizamu tame ni 水鏡に寫る姿さえも変えて見せよう mizukagami ni utsuru sugata sae mo kae te miseyo u
將兩個世界 分隔開的事物為了用這雙手將它切碎 倒映水中的身姿也將其改變吧
通り雨で終わるなら tooriame de owaru nara 泣いて泣いてそれでも泣いて nai te nai te soredemo nai te 大きな湖(うみ)になったなら ookina umi ni nat ta nara 貴方は溺れてくれますか anata ha obore te kure masu ka
驟雨停歇的話 哭泣著 哭泣著 仍是這樣哭泣著 若能化作一片汪洋 你是否會就此沉溺呢
侘びしき秋の夕暮れも 舞い散る雪へと移ろう wabi shiki aki no yuugure mo mai chiru yuki he to utsuro u 馳せる想いの丈も降り積もる haseru omoi no take mo furitsumoru 一目いま一目よ と急く心を宥めては hitome ima hitome yo to seku kokoro o nadame te ha 玉響の逢瀬へと足早に闇を駆ける tamayura no ouse he to ashibaya ni yami o kakeru
寂寥清秋的傍晚 至變作白雪紛飛的時節 馳騁的思念隨之愈積愈深
僅僅一眼啊 安撫焦急的心緒 向著短暫的相逢 快步驅馳於黑暗中
梅の華 簪(かんざし)にして 打った芝居の數よりも ume no hana kanzashi ni shi te ut ta shibai no kazu yori mo 暇乞いの侘びしさに幾度も枕濡らす itomagoi no wabi shi sa ni ikudo mo makura nurasu
將梅花 飾於簪尖比起一場場的做戲 為那辭別的寂寞更是屢次濕透了枕邊
通り雨で終わるとも tooriame de owaru tomo 愛し愛しそれでも愛し aishi aishi soredemo aishi 千里の山も越えたなら senri no yama mo koe ta nara 私を愛してくれますか watashi o aishi te kure masu ka
即使驟雨停歇 深愛啊深愛啊還如此深愛著 若是能越過千山 是否就能愛上我
宿命に抗いながら 戀唄紡ぐ春の夜に shukumei ni aragai nagara koi uta tsumugu haru no yoru ni 愛しき人 微笑むその先に女の影 itoshiki hito hohoemu sono saki ni onna no kage
對抗著宿命編織戀曲的春夜中 在心愛的人微笑的前方女人的身影
通り雨に過ぎずとも tooriame ni sugi zu tomo 愛し愛し愛し疲れて aishi aishi aishi tsukare te 化かし合いに勝てぬなら bakashi ai ni kate nu nara いっそ二人で isso futa nin de 三途の舟場を越えて santsu no funaba o koe te 共に餓鬼の籍に入ろうか tomoni gaki no seki ni hairo u ka 髑髏(されこうべ)さえも愛しい sharekoube sae mo itoshii