小屋創作

日誌2012-03-09 20:28

Calc. / madoislilo

作者:風緋獨





  在不知不覺的情況下買了票,通過剪票口,列車進站時吹來的風打著臉頰,車門開啟時,上頭的玻璃反照出那難以掩飾的躊躇,最後我踏出腳步,重新搭上了列車。目的地,也許是通往幸福、依靠、溫暖之類的地方吧。我一度看見了這些景色,並計算著還要多少時間、多少力氣才能抵達,到最後卻被迫了解到與它們之間還有多少距離。

  像我這樣的人,可能嗎?我不知道,也不懂,為什麼我所得到的答案只有全面地封鎖、全然的迴避。
  
  有時候我很希望妳真正地說些什麼,因為,直到我們坐下來向彼此丟出攻擊的話語時,我依然看不見任何一點真實的妳。


  


  Calc.piano ver,Nico再生數22萬左右,Vocal由madoislilo擔任,女聲。這首歌的原曲是由One room P(吉米P)一手包辦詞曲,曲風是相當輕鬆的Band Rock風,一旦把那有些卑微的歌詞拿來對比,詞曲兩造的特色便更加突顯了。

  Calc.的翻唱版本相當繁多,其中還有一系列piano ver,在這些鋼琴版當中又有那麼一首顯得那麼與眾不同,那即是這首英文版的Calc.piano ver。

  其實我不是很清楚,Piano演奏的慢速版本是什麼時候流行起來的,當我注意到的時候很多名曲都有了,JBF、Calc.、千本櫻等等,也許是以前翻唱追得不夠多,我是到最近一兩年才有接觸到。

  Calc.的曲調十分輕鬆,甚至在某些人聽來有著過高的重複性,儘管那也是它的魅力之一,但我認為歌詞才是Calc.的靈魂,這也是它改編成Piano.ver還能保有一番風味的最大原因。Calc.的歌詞是——實話。就像五月天的歌迷們常說的:「五月天的歌曲之所以能吸引那麼多樂迷,是因為他用歌曲,淺白卻貼切地描寫了你我的故事。」Calc.的詞給我的感覺大概就像那樣,雖然我不是五月天的Fan。

  舉個一段:

君の耳を、目を、心を/妳的耳朵、眼睛、內心
通り抜けたモノ全てを/所感受過的一切事物
いつか知ることが出來たら/要是能夠完全知曉
次はちゃんと君を愛せるかな/下一次就能好好地愛妳了嗎


  這是很真切的一段話。很慶幸的是你不會在裡頭看見咖啡、苦澀、回憶等等的字詞,戀愛其實就是這麼一回事而已,一切的一切都濃縮在那些心上的想法當中、直到曲終人散,我們最後能留存下來回味的也只有這些了。丟出的話語與得到的回應,今日的甜蜜與昨日的爭吵,小心翼翼的靠近卻在擁抱時顯得粗心,不是嗎?

  英文版的歌詞承繼了原曲約八成的原意,有些地方其實也只是換句話說而已,但也許是因為語言的本質使然、又或者是第一視角的強化、madoislilo略顯沙啞卻十分真摯的嗓音,成功地在這首曲子中營造出另一種不同的、更為悲傷一些的氛圍。


If the past and future both decide to disappear
倘若過去與未來都將消失

Do you think that then I'd be finally free
你覺得,我最後能獲得自由嗎?

If I could pick one emotion to do away with at last
如果我最終能選擇抹消一種感情

If I picked my love for you would I be able to go back
要是將對你的愛捨棄掉,就能回到過去那樣嗎?


  有人說Calc.是在談愛的平等,因為愛情便是在"妳與我"的前提下才能產生,但其實愛情本身並不是公平的,這當中無關乎任何主觀與悲觀的色彩,而是一個通則——付出不一定能換來對等的回報。風放放以前愛的很卑微,嗯,卑微,最近看見了有人用這樣的字形容了字深的情況,心底其實共鳴很深。

  我曾很努力的去找尋哪些是對的,可以,哪些是錯的,不行,去做可以的事情而避免那些錯的。我很害怕做錯,很害怕被丟下,所以我時常注意著自己是否仍踩在正確的線上,做錯了我會道歉,也有很多時候我們吵了起來,但是我很固執,對不起,可是、可是我還是試圖去理解了,我確實改變了很多我本來的看法,在這兩年之間。

  當我們從纜車上俯瞰的時候,我真的很高興。我以為我一直走在線上。

  直到有一天,線就這麼斷了。


If I could one day hear every song that you heard
如果有一天,我能聽見妳聽過的每一首歌

Breathe everything you breathed, feel everything you felt
呼吸妳呼吸過的空氣,感受妳感受過的一切

If I could be your eyes and see the world like you did
如果我能成為妳的雙眼,如妳那般地目視這個世界

Then maybe I could love you the way I've always wanted to
那麼也許我就可以如我所願地愛妳了嗎?

  妳是否,真的聽見了我的聲音?
  妳真的知道我有多麼渴望再去多理解一點,這一切為何會發生嗎?


  僅以枯燥的長篇大論與擁抱那淡然遺憾的一首歌獻予今晚的你(妳),晚安。



延伸連結:

原曲中文歌詞
http://www9.atwiki.jp/vocaloidchly/pages/2663.html

英文歌詞翻譯
http://nightingale210.blogbus.com/logs/148405063.html

6

4

LINE 分享

相關創作

【劇透心得】【文學小說】強風吹拂

有關父母的漫畫

UNFADING - MIMI 中日歌詞翻譯

留言

開啟 APP

face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】