小屋創作

日誌2012-05-25 16:26

感動深憾內心的宗教歌曲,奇異恩典amazing grace。

作者:任孤行













海莉 版本


黎安萊姆絲 版本

歌詞(不同中文翻譯版本有所差異,但大意上基本相同):

Amazing grace, how sweet the sound
That saved a wretch like me I once was lost,
but now I、m found Was blind, but now I see
奇異恩典,何等甘甜,拯救了像我這般無助的人, 我曾迷失,
如今已被找回,曾經盲目,如今又能看見 、
Twas grace that taught my heart to fear And grace that fear relieved
How precious did that grace appear The hour I first believed
神蹟教我心存敬畏,減輕我心中的恐懼,
神蹟的出現何等珍貴,那是我第一次相信神的時刻。
Through many dangers, toils, and snares I have already come 、
Tis grace has brought me safe thus far And grace will lead me home
歷經無數,險阻陷阱,我已走了過來;
上帝保我安全無虞至今,神蹟將指引我回到家。
The Lord has promised good to me...His word my hope secures.
He will my shield and portion be... As long as life endures.
上帝給我,美好應許,祂的話給我希望,祂將給予我庇護之地,讓我得著永生。
When we've been here a thousand years...
Bright shining as the sun.We、ve no less days to sing God、s praise...
Than when we、ve first begun.
我們在此已千年, 光芒如太陽一樣耀眼 和最初相比,我們能讚美上帝的時日已不多。
Amazing Grace, how sweet the sound!That saved a wretch like me...
I once was lost but now am found Was blind, but now I see.
奇異恩典,何等甘甜 拯救了像我這般無助的人 我曾迷失,
如今已被找回 曾經盲目,如今又能看見。



事實上奇異恩典在三百年來不知道被多少歌手傳唱過,不同的場點不同的國家不同的歌手,他們所傳唱的奇異恩典都是同樣的,應該很多人知道典故,但還是不免解說一下來處,作曲者已不可考,相傳歌詞是一名叫做約翰牛頓的人所作詞。他死於一九二五年生於一八零七年,是英國出生的美國白人,他曾是一名奴隸船的船長或是船員,那時歐美洲人流行抓非洲人為黑奴去殖民地區進行勞作,這些奴隸多半不能回於家鄉。

有兩個版本,一個是他船長在販賣奴隸的海途中,遇到了船難,向神呼救,最終他獲救了,一個是他本是奴隸船上工作的船員,後來鬧事反而成為奴隸,被賣到非洲當了幾年奴隸,最後被父親救回,在回家的路上遇到船難,向神呼救終於平安歸家。還有更多的版本,但大意都很相同,只是故事不一樣而已,一名曾經道德淪喪的人,因為神的救贖最後終於改過向善,感動在神恩之中,進行一次又一次的傳教,得到心靈的平靜。

目前的樂譜由美國福音詩歌作曲家艾克沙Edwin O. Excell所改編,旋律據說來自十八世紀的蘇格蘭民謠,在黑人的教會非常的流行,以前曾被人認為是美國的傳統歌曲,黑人的靈歌,個人就大略介紹一下,因為不是資料太少而是太多,大略知道意思就夠了。以下這是個人的想法與歌曲無關,這類的宗教故事大概跟我們的神明很像,也許是被誇張化還是故事化,但事實的真相已經沒有任何人能說出,當成一個消遣娛樂也無傷大雅。

自己既不信教也沒有宗教信仰,但相信一件事情,只要是勸人向善改過不要心生惡念去做傷害人的事情言行,就是宗教的基本意義,不是哪一個宗教都是一樣,不管信與不信不是重點,要用心懷善念去面對人生。也許是如我般凡人,期待有神的存在,有神就能解決我們的困難,免得我們像是迷途的羔羊四處奔走,終日不知所然,但有沒有神純粹個人的想法,可是裡頭一些正面的想法,還是能給人一定程度的幫助,尤其是當人迷惘時。

旋律簡單莊重肅穆,幾乎沒有多於的伴奏與華麗的效果,只有單純的鋼琴伴奏,甚至有些版本連鋼琴也沒有,只有最簡單的合聲,甚至是獨唱沒有任何的伴奏,這樣更能襯脫出歌者詮釋的功力,不得不說這首歌曲能夠製造出來的氛圍確是驚人,彷彿貫徹洗滌心靈,淨化暴力與殘虐。不管你身在何處,在做些什麼,聽到這首歌總有強烈的共鳴,在思想上及感情上,富有感染力的歌曲永遠聽不厭倦,遺忘了人事物,但感情永遠不會遺忘。

你是黑人還是白人黃人,這一點完全不重要,因為好聽的歌曲是不分國界種族立場,不論用任何的語言唱出,聽者都能感受到這歌曲想要表達的思想與寧靜安謐的精神,想的也許不同不一致,卻受到一樣的的感動。另外感慨的是很多人花畢生的時間敵視對立彼此,仇恨武裝自己,卻忘了當初的理由是什麼,就像作詞者知道自己做了很多無法挽回的事情,也傷害了很多人,無法回到過去改變,於是只能珍惜現在,改變自己。

不知道為什麼,每次一聽到奇異恩典這首歌,就忍不住眼淚一直落下,彷彿觸動內心深意不曾面對的自己與不知名的情感,不管想到的是什麼事情,浸進在這個情緒當中無法忘懷,並且深深的融入在情緒當中,歌頌著這歌曲的本意。或許在人生中有一些事情不如我們所想的愉快,也或許的想要的得不到,不想要卻偏偏得到,但、這就是人生,不可能隨你如願所償,但想要活下去就必須找到內心的支撐點,點燃那一個本善的自己。



48

36

LINE 分享

相關創作

5/3日記 - 明天要去看電影

[達人專欄] 《羽絨兔筆記》2024| 05/02

5/2日記 - 遲發了一點

留言

開啟 APP

face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】