小屋創作

日誌2012-08-20 22:07

【單曲】柔和包裹的苦惱迴圈──アイロニ

作者:氣泡小嵐

【初音ミクSoft】 アイロニ 【オリジナル曲PV付】






歌詞:

少し歩き疲れたんだ 
少し歩き疲れたんだ
月並みな表現だけど 
人生とかいう長い道を
有些走累了呢 
有些走累了呢
雖然以那麼平凡的表現
 
來形容人生的漫長道路


少し休みたいんだ 
少し休みたいんだけど
時間は刻一刻残酷と 
私を 引っぱっていくんだ
想稍稍休息下呢 
想稍稍休息下呢
時間每分每刻都這樣殘酷 
將我緊拖著前行



うまくいきそうなんだけど 
うまくいかないことばかりで
迂闊にも泣いてしまいそうになる 
情けない本当にな
雖然看似順利進行著
但其實全是不順利的事
卻糊塗地快要哭了出來
真是丟人呢


惨めな気持ちなんか 
嫌というほど味わってきたし
とっくに悔しさなんてものは 
捨ててきたはずなのに
這樣悲慘的感受
已經體驗到不想再有了
但明明應該將悔恨之類
早已丟棄了


絶望抱くほど 
悪いわけじゃないけど
欲しいものは 
いつも少し手には届かない
雖也不是感到絕望般
那樣差勁
但希望的東西
卻永遠得不到手


そんな半端だとねなんか 
期待してしまうから
それならもういっそのこと 
ドン底まで突き落としてよ
對這樣沒頭沒尾的事
卻又讓我期待了起來
既然如此不如乾脆
將它推入谷底吧

答えなんて言われたって 
人によってすり替わってって
だから絶対なんて絶対 
信じらんないよねぇ
即使要說答案
因人不同也會有所改變
所以絕對之類絕對
是不能相信的  是吧


苦しみって誰にもあるって 
そんなのわかってるから何だって
なら笑って済ませばいいの? 
もうわかんないよバカ!
誰都會有苦楚
說著這誰都明白
那就笑著過去就好了吧?
我不知道該怎麼辦啦  笨蛋!



散々言われてきたくせに 
なんだまんざらでもないんだ
簡単に考えたら楽なことも 
難関に考えてたんだ
明明是被狠狠說了一番
但卻未必就是這樣
將簡單思考起來很容易的事
也當做難題考慮了


段々と色々めんどくなってもう 
淡々と終わらせちゃおうか
「病んだ?」とかもう嫌になったから 
やんわりと終わればもういいじゃんか
種種事都越發麻煩
讓一切都淡淡結束吧
「病了嗎?」之類已經受夠了
能溫和地結束不就好了嗎


夢だとか希望とか 
生きてる意味とか
別にそんなものはさして 
必要ないから
夢也好希望也好
又或是生存意義
那些東西也並不是
一定必要的存在


具体的でわかりやすい 
機会をください
泣き場所探すうちに 
もう泣き疲れちゃったよ
請給我具體易懂的
這樣的機會
在尋找哭泣的地方時
就已經哭累了啊

きれいごとって嫌いだって 
期待しちゃっても形になんなくて
「星が僕ら見守って」って 
夜しかいないじゃん ねぇ
討厭華而不實的話
期待著卻捉不到蛛絲馬跡
要說「星星守護著我們」
那也就只有晚上  對嗎


君のその優しいとこ 
不覚にも求めちゃうから
この心やらかいとこ 
もう触んないで ヤダ!
你的溫柔
我在不知不覺中尋求著
這顆心的柔軟
請不要觸碰了  不要!



もうほっといて 
もう置いてって
汚れきったこの道は 
もう変わんないよ嗚呼
不要管了
丟下我吧
弄髒的這條路
已經無法改變了啊啊


疲れちゃって弱気になって 
逃げ出したって無駄なんだって
だから内面耳塞いで 
もう最低だって泣いて
疲倦了變得懦弱了
想要逃也是白費力氣
所以內心捂著耳朵
哭著這已經是最後


人生って何なのって 
わかんなくても生きてるだけで
幸せって思えばいいの? 
もうわかんないよバカ!
人生又是什麼呢
只是不明不白地活著
認為這就是幸福就可以嗎?
我不明白了啦  笨蛋!



  
すこっぷ,台灣這邊多稱呼他為鏟子P,其作品最大特點就是鋼琴的發揮,在後段的間奏中以鋼琴當主旋律,點綴著各個曲風中不同的景色。這首「アイロニ」更是深得我心,輕搖滾與鋼琴組合有著蓬鬆的柔和感,似是不停搖著尾巴的可愛寵物般討喜,僅僅是觸摸就容易使人想要沈溺下去。

  出乎意料──歌詞所表達的心情是消極的,每天要面對的僅僅是苦惱,這樣做對嗎?這樣走好嗎?種種的苦惱形成無止盡的迴圈走不出去。前段不斷的壓抑忍耐,最後在副歌崩潰爆發,各式各樣的想法化作多彩的音色,憤怒也好、悲傷也好,每種情緒透過歌聲與旋律都有非常到位的渲染力,聽後無不在心中產生共鳴。

  總的來說,這可看成有著可愛外觀的甜品,但並非外觀看來甜美,而是在柔和的甜膩中帶著細緻的苦味,對於喜歡成熟韻味的聽眾,這首或許能走進你的心坎裡。



『アイロニ』を歌ってみた【ヲタみんver.】



  也許是旋律很平穩,這首算是相當難詮釋,加上快慢的滑舌區段,光有穩定性還不夠,唱時只要情緒稍微偏掉一些就會完全走味。從這來看民民的確是很厲害的歌手,每個段落在銜接上都很自然,力道也控制的很好,從頭到尾都維持高水平的表現力,相當好聽。


「アイロニ」歌ってみた すこっぷ



  作者鏟子P親自上陣,必須說第一次聽我真的噴茶了……這麼有女子力的男聲是怎樣!?媽媽我(?)對你的未來非常擔心啊XDDDD。


參考網站:
初音ミク Wiki - トップページ
vocaloid中文歌詞wiki



PS:人生本是起伏無常

39

17

LINE 分享

相關創作

生きて、愛して - 未完成ブレイブ 中日歌詞翻譯

Do or Die - ナノ 中日歌詞翻譯

【初音ミク】ごめんね ごめんね【中、日、羅歌詞】

留言

開啟 APP

face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】