日誌2012-09-27 22:42
【詩】錯簡的拜占庭作者:月君
2012-09-27 23:03月君:但願清虛終墜,而赤烏真能飛昇。
2012-09-28 23:59月君:世界上有這種東西嗎?
2012-09-29 00:00月君:這是當時歐洲流行的說法,為文不必依據現代史實。
2012-09-29 21:18月君:這首本來題為絕命詩,是自殺者以安娜公主為了傳布東正教嫁到俄羅斯自比。
繁華的君士坦丁堡即塵世,而天主的事業即讓自殺者不得不死的動力。安娜公主的出嫁是政治婚姻,她不得不為。自殺者的死也是為現實的痛苦所迫,而不得不為。但由於死亡能得到至極的快樂,絕對的自由,不再受肉軀蒙蔽的智慧亦將得到真理,以神聖來行容亦不為過。天主的事業,也是神聖的事業。
野狗哭號著是我記憶中一篇描寫君士坦丁堡陷落的劇本中最後的部分,以城崩喻塵世生命的結束。
改題名的原因是這可能使人誤會我要自盡了。
2012-09-29 21:22月君:改為錯簡的拜占庭,是因為安娜公主嫁出,和君士坦丁堡滅亡的年代不同。
2012-09-29 21:19月君:這是款對了解歷史有幫助的遊戲。
2012-09-29 21:19月君:確實相當不幸,愛情最珍貴者,應該是自由追求得來的。
2012-09-30 15:24月君:確實有些悲慘。
2012-09-30 16:24月君:確實如此。