小屋創作

日誌2013-01-30 22:19

【單曲】闡述現實主義的灰暗觀感──ケッペキショウ

作者:氣泡小嵐

【GUMI】ケッペキショウ【オリジナル曲PV付】






歌詞:

いらない 汚い 感情なんてもう
いらない 嫌な 思いなんて
人は 誰も 幸せとか
求めすぎて こんな汚い
不需要了 這骯髒的 感情已經不需要了
不需要了 這討厭的 思緒之類
人們 不管是誰 都太專注於
追求幸福 卻變得如此骯髒


「人それぞれ」と言うくせして
価値観 快感 分かち合って
都合悪くなれば今度は
「人はみな」どーのこーのって言うんだ
雖然總是說道「人各有志」
分享著 價值觀 和快感
但一旦對自己不利卻又
這呀那呀地抱怨道「人都是這樣」


それじゃ ちゃんと 教科書でも
作り ちゃんと 定義してよ
人のあるべき生き方 とか
清く正しい男女関係
既然如此 就乾脆 編好
教科書 好好地 下定義吧
規定好那些 生而為人正確的活法
高潔正派的男女關係


そうさ僕ら寂しいって言葉吐いては 
分かり合えたフリしてるだけで本当は
満たされることを愛と勘違いして
何も分かっちゃいないな
沒錯啊我們雖然嘴上說著寂寞
裝作心意相通但其實卻
錯把相互滿足當成愛情
根本什麼也不明白啊


ダメだったんだ 人類は
それは とうに とうに 手遅れで
どうなったって本能は
都合良く波長合わせていく
人類啊 早已不行了
那可是 早就 早就 為時已晚了
不管怎麼樣本能都會
巧妙地讓兩人意氣相投


汚れちゃった 感情に
心は もう 石のようで
求め合いの惨状に
もう 汚い 触らないで
玷污了的 感情裡
心靈啊 已經 像是頑石一般
在這相互渴求的慘狀中
已經 骯髒不堪 請不要碰我



悲しい話 さっきからもう
語りっぱなし どーゆーつもり?
茶化し 冷やかし 飽きたらもう
笑いは無し なんておかしい
從剛才開始 就一直說著
這些傷感的話 到底是想幹嘛?
調笑著 嘲弄著 厭煩之後已經
笑不出來了 這卻又是多麼可笑


形ばかり 気にしすぎて
まさに 敵(かたき) 見てるみたい
かなり やばい 頭の中
もう タラリ タラリ ドゥー パッパラパ☆
光是 注意著外表
就好像 看著 敵人似的
腦袋裡 相當地 不妙啊
已經 滴滴答 滴滴答 嘟—— 啪啪啦啪


そうさ僕らいつも欲に毒されては
手に入れてはすぐに飽きて放り出してさ
そしてまた次のおもちゃを見つけ言うんだ
「君しかいないんだ」
沒錯啊我們總是被欲望所荼毒
到手後卻又立刻厭煩拋開不管
然後再次尋找下一件玩具
「我只有你了」


やっぱ そんなもんじゃんか
所詮 人間なんて利己主義で
僕らだってそうなんだ
汚い色に染まってくんだ
果然 不過如此嘛
說到底 人類都是利己主義的
我們也是一樣
就這樣慢慢染上骯髒的色彩


冷めきったみたいなんだ
偽善なんてもう 見たくないし
だからいっそ泣いたって
ほら もう 近づかないでよ
好像徹底冷透一般
偽善之類 我已經不想再看
就乾脆放聲哭泣
喂 別再 靠近了



―夜は溢れる夢描いて―
―朝は光る希望抱いて―
―清く正しく前を向いて―
「待って。そんな無理しないで」
-夜晚描繪著滿溢的夢想-
-白晝懷抱著閃耀的希望-
-正確無疑地向前邁進-
「等等。不要這麼勉強自己」


なんて言う人もいなくて
泣いて もがいて べそかいて
こんな思いは何回目
綺麗好きすぎて もう
何もかも見たくないな
連說這些話的人也沒有
哭泣著 掙扎著 苦著臉
這是第幾次遭遇這種事了
因為太愛乾淨 已經
什麼也不想看到了


ダメだったんだ 人類は
それは とうに とうに 手遅れで
エゴばっかの世界なんて
息を吸うのだって困難で
人類啊 早已不行了
那可是 早就 早就 為時已晚了
在這自私自利的世界裡
連呼吸都如此困難


誰だってわかってんだ
自分勝手だって 価値なんて
だから 口塞いじゃって
もう 知らない じゃあね バイバイ
不管是誰都心知肚明
任意妄為 也是毫無價值
所以啊 就捂起嘴來
我什麼也不知道 再見 拜拜



  這首「ケッペキショウ」是由すこっぷ(鏟子P)所製作。激烈的搖滾風在前奏就給人印象深刻的衝擊,急速奔馳的急促感有如發洩充滿氣勢,在這樣陽剛的曲調中穿插陰柔的鋼琴客串,替整體感覺下了個煞車線,激動卻又有種無奈藏在其中,頗具深意。

  非常現實主義的歌詞,一個擁有潔癖的人所看待的世界,不斷去接觸、不斷被玷污,嘲笑人間處處的虛偽,也嘲笑自己和世人沒有任何分別。道盡了世界的現實,字字句句都忍不住想去認同,身為現代人──或許能不屑這樣的價值觀,但卻不能否認這些黑暗面,讓人共感、感到無奈。

  這首歌一開始給人的光芒非常耀眼,隨著時間適應,會發覺那光芒不如想像中的溫暖光亮,而是閃爍雜質色彩的灰暗風格,看起來有點醜陋、污穢,卻又覺得親切感,因為那是從「人心」發出的燈光。如果對人性不太期待,或許本曲會是你的知音。



ケッペキショウ 歌ってみた【そらる】



  前段與副歌的情感變化是重點,歌詞不少還有滑舌,進而造成穩定的難度提升,由於是男生視點所以只挑選男歌手,不過這三人讓我傷了些腦筋。「KK」的底音最為飽滿,「蛇足」則是副歌的表現很有張力,但論全面性還是「そらる」突出,其低音很適合這首的意境。


參考網站:
初音ミク Wiki - トップページ
vocaloid中文歌詞wiki



PS:玫瑰、向日葵、野菊花、波斯菊

43

21

LINE 分享

相關創作

【下午有些想寫一下…】之近期歌單分享

Fighting My Way - 長月あおい 中日歌詞翻譯

5/3日記 - 明天要去看電影

留言

開啟 APP

face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】