小屋創作

日誌2013-02-02 20:20

魔王勇者 OP 歌詞中文翻譯

作者:奈亞拉托提普

向かい風
作詞:宮川弾
作曲:宮川弾
演唱:YOHKO



獨自一人享受不到的幸福♥



歌曲試聽

君の邪魔をしたいんだ
就是想在你身旁胡攪蠻纏
ひとりよがりでいいんだ
即便是我的任性妄為
木を隠すなら森だって言うよ
也只是想隱瞞住我的真心
ミスタイプから始め
就當作是一場誤解
出会い直すのもいいさ
讓我們重新認識彼此
時系列を敵にまわそう
一同面對旅途中固有的危機

強さだけが武器じゃない
空有一身堅強 並不能守護一切
その意味を今、教えてくれたね
此刻的你 告知了我這其中的含意

君に見せたいんだ
想讓你親眼見證
この向こう側にあるもの
存在於彼端的另一片天
風が強い
風兒有多麼強勁
君にもわかるはず
想必你心裡也必定有數
僕は飛べないさ
但我不能展翅高飛

分け合えるなんて甘えだろ?
帶著我一步登天是不是過於嬌縱?
さあ、この手を取れ
若你心意已決
貫くなら
那就牽起我的手
さあ
啟程吧





気持ちが大事って言うなら
若你說心緒優先
結末など望まない
那我便期望終焉永不來臨
優しいゲシュタルト崩壊よ
不過終會緩慢地走入完形崩壞(注一)
目的が手段に変わる
盲目不清 目的已變為手段

涙はそのあとでいい
先把淚水置於身後吧
君は忘れてしまうかもな
說不准你根本也不記得

理屈めいた悲しみも
帶著悲傷的種種理由
二進法で舞う僕のことさえも
就連我也在對或錯之間猶豫迷網

花は枯れないさ
花兒永不凋零
つねった傷の深さだけ
唯獨傷痕消逝不去
上書きでも
即使瘡疤淡去
睨まれておきたい
也只是想被注目
痛みにまぎれて
即便疼痛不堪
芽吹いた種も預けよう
也得將這發芽的希望之種散撥出去
さあ、耳を澄ませ
來吧、請仔細聆聽
ローレライの声
羅蕾萊(注二)如夢似幻的歌聲






答えなんて鎖
「答案不過只是束縛
今は忘れていいって言ってくれよ
就此忘記也無所謂喔」好希望你如此對我說
咆哮の痕を
就連那些
隠す土も
要遮掩痕跡的土
足りなくなってきたところだ
也開始細崩瓦解

強がりなんかじゃないさ
絕對不是在逞強

君に見せたいんだ
想讓你親眼見證
この向こう側にあるもの
存在於彼端的另一片天
新しい歌
嶄新的歌謠
聴かせてほしいから
正是想讓你聽見的
冷めたスープ越しの
勝過熱湯的誘惑
自戒の先に揺らぐもの
挑動著自律心
形容詞にして
化為片片形容詞
希望も添えよう
添加上些許希望
さあ
啟程吧




完形崩壞(Gestaltzerfall):是一種心理學現象,稱為完形心理學,譬如同樣一個字,在經過不斷書寫多次之後,會變成感覺是另一個不同的字。

羅雷萊(Loreley):那是一個古老的傳說……傳說在黃昏的暮色中,會有一位美麗的少女站在岩石上,白色的衣衫隨風飄揚,少女手握著黃金梳子梳理一頭長髮,以動人的歌聲迷惑船夫……她就是傳說中的美麗女妖羅雷萊Loreley…



翻得好無力...功力有待精進

12

3

LINE 分享

相關創作

第9話-蜜糖與鎖鏈

第11話-塔諾西回憶篇-藍星大冒險(上)

第10話-模型王國與公仔之神

留言

開啟 APP

face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】