小屋創作

日誌2013-02-16 22:56

La Valse des Monstres -怪獸的華爾滋-

作者:湛澄

 
手風琴,一種孤芳自賞的瑰麗。
 

 
--音樂固然很迷人,
  但這段影片讓我印象最深刻的,
  是少女臉上淡漠、凜冽的神情,
  既好像全神貫注,又好像滿不在乎。
 
  任何事物都無法打亂她那黑白世界的節奏。
 
 
 
 
 
 
網路上有關這首《La Valse des Monstres》的中文譯名
清一色是《野獸的華爾滋》。
 
我並不覺得這委婉法用的有多高明,
野獸理應是 bêtes。
也就是說,只有 "La Valse des Bêtes" 才可以翻譯成《野獸的華爾滋》。
 
(野獸...... 又不是動物園或是馬戲團。)
 

 
而且翻成【怪獸】有多可怕嗎?
就算直接翻譯成《怪物的華爾滋》
也不會讓人皺半下眉吧--
在這個妖魔鬼怪橫行的世代,人們有什麼光怪陸離沒看見過。
 
 

9

2

LINE 分享

相關創作

aristocracy -我等候你 (手風琴版)-

Doll on a music box -盒中娃娃-

repose -靜養-

留言

開啟 APP

face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】