小屋創作

日誌2013-03-15 03:37

第二次 MLP 聯合投票活動 + 第三季新登場角色及專有名詞協定翻譯結果

作者:AJL

彩虹小馬》第三季最終回留下結局震撼彈!
意猶未盡等待第四季開播前,來投下心目中最喜愛的角色吧~

本次聯合投票活動分為兩場,一場於巴哈姆特小馬板上舉辦,另一場則是在 Polldaddy 投票系統上舉辦。

兩場的投票期限均為今年 3 / 153 / 30 開票!



首先是第一項投票活動,主辦者為 AJL

主題:『MLP 第三季登場角色人氣票選活動』
網址:http://forum.gamer.com.tw/A.php?bsn=00775#votearea
選項:第三季有戲份的登場角色共 64 項
資格:每位巴哈姆特會員 10 票



再來是第二項投票活動,主辦者為熊本山田

主題:『第二屆 MLP 最萌角色人氣票選活動』
網址:https://polldaddy.com/poll/6963026/
選項:到第三季為止的人氣角色共 73 項
資格:每位網友 12 票



第三季新登場角色及專有名詞協定翻譯結果

01. Lauren Faust:蘿倫.浮士德(投票通過)
02. King Sombra:影王(投票通過)
03. Bill Neigh:比爾教授(投票通過)
04. Autumn Gem:秋楓寶石(第二次投票通過)
05. Uncle Wing:溫叔(第三次投票通過)
06. Amira:艾米菈(前兩個音投票通過,第三個音口頭通過)
07. Haakim:哈金(投票通過)
08. Babs Seed:主名蓓西,小名小種子(投票結果不相上下)
09. Olden Pony:鬼蹄婆(投票通過)
10. Headless Horse:無頭馬(口頭通過)
11. Lightning Dust:閃電黛絲(投票通過)
12. Wild Flower:小野花(投票通過)
13. Apple Rose:蘋果蘿絲(投票通過)
14. Aunt Applesauce:蘋果醬嬸嬸(口頭通過)
15. Apple Bottom:蘋果派婷(投票通過)
16. Fiddlesticks:本名菲爾蒂絲,綽號弓弦姬(投票與口頭通過)
17. Cherry Berry:櫻桃貝莉(投票通過)
18. Ginger Snap:小薑餅(口頭通過)
19. Rainbow Blitz:雲寶布里茨(投票通過)
20. Quicksilver:水銀(投票通過)
21. Ms. Peachbottom:蜜桃派婷(口頭與投票通過)
22. Ms. Harshwhinny:苛責女士(投票通過)
23. Nurse Redheart:紅心護士(口頭通過)
24. Soarin:索倫(投票通過)
25. Lotus Blossom:主名蓮花,小名小蓮(投票結果不分上下)
26. Aloe:主名蘆薈,小名小薈(投票結果不分上下)
27. Braeburn:布雷本(口頭通過)
28. Sheriff Silverstar:銀星警長(口頭通過)
29. Little Strongheart:小烈心(投票通過)
30. Chief Thunderhoove:雷蹄酋長(口頭通過)
31. Uncle Orange:柳橙舅舅(第二次投票通過)
32. Aunt Orange:柳橙阿姨(第二次投票通過)
33. Night Light:夜光閃閃(投票通過)
34. Twilight Velvet:暮光絨絨(投票通過)
35. Clyde:克萊德(投票通過)
36. Sue:蘇(跳過)
37. Blinkie Pie:冰琪派(投票通過)
38. Inkie Pie:銀琪派(投票通過)
39. Joe:喬(跳過)
40. Magnum:麥格農(投票通過)
41. Pearl:珍珠(投票通過)
42. Dinky:汀琪(投票通過)
43. Sparkler〔Amethyst Star〕:亮亮〔紫晶亮亮〕(第二次投票通過)
44. Hayseed Turnip Truck:蘿蔔查克(投票通過)
45. All Aboard:直翻叫『請上車』(跳過)
46. Screw Loose:鬆螺絲(投票通過)
47. Gizmo:眼睛仔(投票通過)
48. Garble:賈柏(投票通過)
49. Snowflake:雪霸(投票通過)
50. Blossomforth:花兒芙絲(投票通過)
51. Cloudchaser:逐雲(投票通過)
52. Flitter:飛飛(投票通過)
53. Crystal Empire:水晶帝國(口頭通過)
54. Winsome Falls:虹光瀑布(投票通過)
55. Saddle Arabia:鞍拉伯(口頭通過)
56. Hollow Shades:林蔭谷(投票通過)
57. Galloping Gorge:奔騰峽谷(投票通過)
58. Foal Mountain:幼駒山(投票通過)
59. Tall Tale Town:童話鎮(投票通過)
60. Mustangia:野馬平原(投票通過)

感謝熊本山田幫忙製作譯名對照圖

到第三季為止所有協定譯名會議版本文件:http://goo.gl/bqXNX

7

1

LINE 分享

相關創作

[達人專欄] 【吐崽一吐】畫畫必經之路

Wokely Correct Comics漫畫翻譯-讓他們進去的原因

Wokely Correct Comics漫畫翻譯-炫耀

留言

開啟 APP

face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】