小屋創作

日誌2013-04-17 14:26

果然我的青春戀愛喜劇搞錯了 OP 歌詞翻譯

作者:奈亞拉托提普

ユキトキ

作詞:やなぎなぎ
作曲:北川勝利
演唱:やなぎなぎ





歌曲試聽

陽の満ちるこの部屋
輕輕地等待著
そっとトキを待つよ
陽光滿載於房間之時

気づけば俯瞰で眺めてる箱
朝著角落的箱子眺望而去
同じ目線は無く
竟無人察覺到它的存在
いつしか心は白色不透明
從哪時起連心也開始變得混濁不再透明
雪に落ちた光も散る
融於雪中失去光彩

雲からこぼれる冷たい雨
從烏雲間撒下的傾盆大雨
目を晴らすのは遠い春風だけ
唯獨遙遠的春風能將其吹散

アザレアを咲かせて
讓杜鵑花盛開綻放吧

暖かい庭まで
遍佈溫暖的庭院

連れ出して 連れ出して
將這場景傳達出去
なんて ね
一同分享

幸せだけ描いた
僅僅只描繪幸福的
お伽話なんてない
童話故事並不存在
わかってる わかってる
我懂的 我懂的
それでも ね
即便如此
そこへ行きたいの
還是想前往彼端







難しい数式 誰も頼らず
困難的數式 不依賴旁人
解いて明かしてきた
將其解明
当たり前だって思っていたから
正因為認為是理所當然
何も疑わなかったけど
所以不曾懷疑過

今 季節が終わろうとしても
儘管事過境遷
ついてくるのは自分の影ひとつ
唯獨陰霾如隱隨形

凍りついた道を
將凍結的道路
花の雨で埋めて
用百花將其覆蓋

迷わないようにちゃんと
妳是如此毫無迷惘地
教えて ね
回答了我

奇跡だけで出来た完全結晶はない
我們並非奇蹟孕育出的完美結晶
だからそう ひとつずつ
所以才會 一個接一個
ゆっくりと手をつないでいくの
將手緊緊相繫相互依偎

胸に貼りついたガラス
黏貼於心房的玻璃
融けて流れる
漸漸地融解流逝
光あふれる世界
光彩洋溢的世界
もうすぐ
即將到來






ひとりで守っていた小さなあの部屋は
一人獨守的房間
少しだけ空いている場所があって
帶著些許人去樓空
ずっと知らなかったんだ
一直以來未曾了解
ふたりでも いいんだって
只要有你便已足夠
わからずに待っていたあの日は もう
那日站著傻傻等待的我已然遠去

雪解けと一緒に春にかわっていくよ
積雪消融 接受春風加護
透明な水になって
化做透明清水
そうして ね
然後...

アザレアを咲かすよ
讓杜鵑花盛開吧
長い冬の後に
在漫長寂冬之後
何度でも 何度でも
無論幾次
陽の満ちるこの部屋の中で
都將綻放於陽光滿載於房間之中

16

10

LINE 分享

相關創作

果然我的青春喜劇搞錯了 小說「結」第二集

只是為了愛而出世的人們(果青+上低音號 科幻同人小說)

《果然我的青春戀愛喜劇搞錯了。完》第二彈限定周邊在DMM星願池與日本同步發售

留言

開啟 APP

face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】