小屋創作

日誌2010-04-18 18:29

獨樹一幟的土耳其搖滾樂團─紫「外」線(Mor ve Ötesi)

作者:فريد - 笨笨魚

土耳其紫外線(Mor ve Ötesi)樂團,或更明確的說應該叫“紫色外面”樂團(土耳其文紫外線真正拼法應為morötesi),是土耳其主流的創作型另類搖滾(alternative rock)樂團。許多看過其音樂影片的觀眾都對其有相當深刻的印象,主要在於他們的歌曲不只是純粹的音樂與相應對的歌詞,而是一種綜合語言與音樂甚至影片的思想陳述,而此種思想陳述往往是透過隱喻的方式。當然,與其用文字陳述還不如讓各位親身體會,以下來一段頗能代表紫外線一般風格的MV:「這不恥辱嗎?(AYIP OLMAZ MI?)」,並附上歌詞翻譯。

土英中三語對照歌詞:

hayat
Is life
生命
o kadar zor mu?
hard like that?
那麼的困難嗎?
atılır mıyız oyundan, benzemezsek onlara?
Are we kicked from game,if we don't match with them?
當我們不比他人時,就必需被踢出遊戲?
bahane mi lazım?
Is there need to excuse?
這需要藉口嗎?
mazeretimiz mi kalmamış?
Don't we have excuse?
我們沒有藉口嗎?
çok ayıp olmuş
It became so shameful
這變得相當恥辱
çok ayıp olmuş
It became so shameful
這變得相當恥辱

hayat
Is life
生命
o kadar zor mu?
hard like that?
那麼的困難嗎?
takılır mıyız yolunda, şekli gizli taşların?
Do we get caught in your road whose stones are hidden?
我們在藏有石頭的道路被你追上嗎?
yetişmek mi lazım?
Is there need do catch up with?
這需要追上嗎?
bahçemizde bir gül açmamış
No one bloom rose in our garden
沒有一朵玫瑰在我們花園中綻開
çok ayıp olmuş
It became so shameful
這變得相當恥辱
çok ayıp olmuş
It became so shameful
這變得相當恥辱

kız en güzel, en hafif giysisini giymiş
Girl wore her most wonderful,most light dress
女孩穿著他們最美好而明亮的服裝
oğlan renkli bir dünya boyamış
Boy painted colourful world
男孩為多姿多彩的世界著色
kapkara kapılar sormuşlar onlara
The pitch black door asked them
一道搖晃的黑門問他們說
ayıp olmaz mı?
Doesn't it be shame?
這不恥辱嗎?
bu işler o kadar kolay mı?
Are these things easy like that?
事情就這麼簡單嗎?
ayıp olmaz mı?
doesnt it be shame?
這不恥辱嗎?

(重複首段)

(重複末段)

紫外線樂團現有成員,本文稍後會一一介紹

紫外線的歌詞乍看之下可能只是些充滿濃稠憂鬱的牢騷,但細看後卻發現絕不是這樣。紫外線所嘗試要講述的是人生中普遍的真實困境與挫折,而當聽眾能夠明瞭其中的內容後,即可理解自己在真實人生中所遭遇的各類困境不過是全世界的普遍問題,從而去接受這些困境。而當我們能坦然接受這些人生中的真實困境,我們開始發現紫外線的歌曲其實具有一種治癒性的效果。上面所舉例的歌曲雖然相當能代表紫外線的一般風格,但其歌詞中的隱喻算是比較隱含的,可能不太容易一目了然。因此我們再來一首歌詞比較淺顯的歌曲,也是紫外線的成名單曲之一:「我有個困難(Bir Derdim Var)」

土英中三語對照歌詞:

Bir derdim var artık tutamam içimde
l have got a trouble,l can't keep it myself any more
我有個困難,我無法再獨自處理這個問題
Gitsem nereye kadar
If l go,where can l go?
如果我逃避,能逃去哪裡?
Kalsam neye yarar
If l stay,so what's useful?
如果我留下,又有什麼用?
Hiç anlatamadım, hiç anlamadılar
l could never told,they could never understood
我永遠無法說出,他們永遠無法瞭解
Herkes neden düşman
Why everybody is enemy?
為什麼所有人都是敵人?
Herkes neden düşman
Why everybody is enemy?
為什麼所有人都是敵人?
Unuttuk hepsini, Nuh'un nefesini
We forgot all of them,and the breath of the soul
我們忘卻了他們,以及靈魂的氣息
Gelme yanıma sen başkasın ben başka
Don't come near me, you're different, and so am I
不要接近我,你們是不一樣的,而我也是
(本段重覆)

Bak bu son perde oyun yok bundan sonra
Look, this is the last stage,there's no play after this
看啊,這是最後的舞台,沒有下一齣戲劇
Işık yok hiçbir şey yok
there is no light anymore,there is nothing
這裡不再有光,也什麼都沒有
yokx3
nothingx3
什麼都沒有x3
Bir derdim var(Bir derdim......)x3
l have a trouble(a trouble......)x3
我有個困難(一個困難......)x3
Bir derdim var artık tutamam içimde......
l have got a trouble,i can't keep it myself anymore......
我有個困難,我無法再獨自處理這個問題......

即便其音樂已打進土耳其主流市場,
紫外線樂團的平日行事作風卻是相當低調的,他們的唱片顯少廣告宣傳,而他們也拒絕跟音樂界大廠簽約

紫外線在「我有個困難」中所要講述的,似乎是一種有時人與人間所無法克服的距離感與舒離感,不過若是講得太仔細就破壞了歌詞本身矇矓的意境了,所以在這裡僅點到為止,其餘的就交給各位自行去體會吧!另外由於紫外線跟著名的U2樂團一般皆不避諱政治性的主題,甚至還有少數人認定「我有個困難」是紫外線對以色列恐怖統治巴勒斯坦人的批判。然而事實上這樣的可能性很低,因為紫外線所帶有政治性批判的歌曲其表達是更為淺顯而露骨的,以下就讓我們來看紫外線最著名的政治批判歌曲: 「雜耍演員(Cambaz)」:

土英中三語對照歌詞:

Ne habersin ne Türk'sün
You're neither news nor Turk
你不是新聞,也不土耳其
Seni gören yollara dökülsün
Who see you, should run away
所有人看到你,都該跑開

Kul oldun, köle oldun
You have been a servant, a slave
你是個僕人與奴役
Kurşun geçirmez cam oldun
You've been a bullet proof glass
你是個防彈玻璃
Bütün dünya izler durur
Whole world keeps watching
全世界都持續看著
Afet-i azam bekler durur
Keep waiting to news of disaster
等候著災難的新聞
Hedefini al, piyasanı al, her şeyi al
Take your target, take your market, take everything
攫取你的目標,攫取你的市場,攫取所有的東西
Yandı dertler bitti tasa
Troubles burnt out, worry is over
問題被燒盡,煩惱也不再
Ben kurbanım bu cambaza
I'm a sacrifice to this acrobat
我成了這個雜耍演員的貢品
İki gözüm kadar eminim sen yoksun
I'm sure as my two eyes, you don't exist
我以我的雙眼肯定,你並不存在
(本段x2)

Var mısın, yoksun
Do u exist? You dont
你存在嗎?你不存在
Var mısın, yoksun
Do u exist? You dont
你存在嗎?你不存在
İki gözüm, eminim sen yoksun......
I'm sure as my two eyes, you don't exist......
我以我的雙眼肯定,你並不存在......

「雜耍演員」一曲中所要批判的對象很明顯是在美國企業旗下的土耳其媒體,紫外線尤其反對該類媒體為布希政府所謂反恐戰爭(war on terrorism)之政治性宣傳。即便其於曲中鮮明的政治表達,紫外線樂團的成員在真實生活中卻是異常的低調,他們的唱片顯少廣告宣傳,而他們也拒絕跟音樂界大廠簽約,他們比較活躍的場合通常是偶然出現的反核武、反戰或環保活動,這即使在他們的音樂已成功打進土耳其主流市場後依然是如此。也因為他們低調的作風,即便在土耳其已經成為國寶級的超級團體,他們的音樂很少流轉到歐洲與中東以外的其他地區。紫外線樂團打進土耳其主流市場是在其2004年的專輯《世界在說謊(Dünya Yalan Söylüyor)》發行後,該唱片在連續登上土耳其搖滾樂銷售冠軍後,立即在土耳其引請一陣流行狂潮,電視與廣播競相播放《世界在說謊》的專輯歌曲,其中包括了前述的「我有個困難」與「雜耍演員」,而其中「我有個困難」不僅是土耳其史上最受歡迎的搖滾歌曲,同時也是土耳其當年最受歡迎之流行歌曲。

紫外線樂團2004年成名專輯《世界在說謊》封底

但是紫外線樂團絕不是一個年輕的搖滾團體,紫外線樂團早在1995年就已經成立,但卻由於其低調的行事作風一直未能打進土耳其的音樂主流市場。至於《世界在說謊》的暢銷幾乎可說是一場時局的偶然,西元2003年,美軍入侵伊拉克,布希政府反恐戰爭政策進入前所未有的新高鋒,但同時卻也引起激烈的人權與政治爭議。紫外線樂團遂於《世界在說謊》專輯中加入兩首對布希政府反恐戰爭政策的批判,其中一首即為「雜耍演員」,此舉很快引起部份敏感的土耳其流行樂人士注意,並主動願意為其宣傳,結果很快就獲得了廣泛的正面迴響,紫外線樂團也因此得以打進土耳其主流音樂市場。

《世界在說謊》中另一部暢銷單曲「清醒吧(Uyan)」音樂影片的動畫是使用俄羅斯名導演安德烈‧康查洛夫斯基(Андре́й Михалко́в-Кончало́вский)在西元1968年因太過前衛而被蘇聯當局禁止的作品

《世界在說謊》中另外一首批判反恐戰爭政策的歌曲為「拯救我(Yardım Et)」,其最明顯的暗示就是歌曲結尾處分別出現了英文的支持與反對反恐戰爭的廣播,其最後一句歌詞即為專輯名稱的"世界在說謊"

紫外線樂團現階段所屬的浣熊唱片公司商標,該公司由紫外線樂團自創於2006年中,其旗下現有三個樂團與一個歌手

紫外線樂團2006年專《美好夢想(Büyük Düşler)》之封面,該美國《滾石》音樂雜誌評定為2006年的"年度最佳專輯"

在《世界在說謊》已在土耳其國內蔚為流行之時,紫外線樂團也開始了一連串的巡迴演出,而《世界在說謊》當年也達到了二十五萬張的銷售專輯。紫外線樂團成名後開始了適度的巡迴演出,也上過幾次電視,但也僅此而已,他們依然不改過往低調的行事作風,並拒絕任何國際知名唱片公司的邀約。也因此在2006年竟出現其所屬唱片公司倒閉的窘態,於是紫外線便率性的成立了自己的唱片公司:浣熊(Rakun)。即便遭遇了唱片公司倒閉的波折,紫外線樂團在2006年的新專輯《美好夢想(Büyük Düşler)》最終還是獲得了重大成功,甚至還引起遠在大西洋彼岸美國音樂界的注意,美國《滾石》音樂雜誌將《美好夢想》評定為西元2006年的"年度最佳專輯"。以下為《美好夢想》專輯主題曲「我的小愛人(Küçük Sevgilim)」官方音樂影片與其歌詞,其女聲部份由土耳其最著名的女搖滾歌手夏本娜‧法拉赫(Şebnem Ferah)友情獻唱。

土英中三語對照歌詞:(註一)

benim kucuk sevgilim
My little lover
我的小愛人
sen bana neler yaptin?
What have you done to me?
妳對我做了什麼?
kirdin defalarca
You have broken my heart again and again
你一再又一再的讓我心碎
onlar bilmez onlar bilmez
They don’t know, they don’t know
他們不知道,他們不知道
vururlar yuzume sanki yoksun gibi
They tell it to me as if you don’t exist
他們這樣告訴我,就有如妳不存在一般
sanki yalanmisiz gibi
As if we are a lie
就如我們只是謊言一般

benim kucuk sevgilim
My little lover
我的小愛人
ben sana neler yaptim
What have I done to you
我對妳做了什麼?
kizdim sayfalarca
I have been angry in many pages
我已經生氣了好些時日
onlar bilmez onlar bilmez
They don’t know, they don’t know
他們不知道,他們不知道
yakarlar canimi sanki yoksun gibi
They hurt me as if you don’t exist
他們傷害我,就有如妳不存在一般
sanki yalanmisiz gibi
As if we are a lie
就如我們只是謊言一般

benim kucuk sevgilim
My little lover
我的小愛人
sanki yalanmisiz gibi
As if we are a lie
就如我們只是謊言一般(女聲)
(本段x3)

benim kucuk sevgilim.......
My little lover.......
我的小愛人.......

《美好夢想》中另一部相當受歡迎的單曲「企業(Şirket)」音樂影片,其歌詞與影片內容都充滿了對企業體制冷血而缺乏人性的競爭機制的諷刺與批判

紫外線樂團最早在1995年由四個在伊斯坦堡的中學生所組成,那時的草創成員包括有主唱兼節奏吉他手的哈倫‧塔辛(Harun Tekin)、鼓手坎雷姆‧卡巴戴伊(Kerem Kabadayı)、主唱兼吉他手德里‧伊斯邁爾(Derin Esmer)以及貝斯手阿爾柏‧塔辛(Alper Tekin),其中以哈倫與坎雷姆為樂團主導。他們的第一張專輯《城市(Şehir)》在1996年發行,並開始獲得土耳其音樂界的部份關注。

紫外線樂團的初始草創成員,其中左方兩者由左至右依序為現階段成員的坎雷姆‧卡巴戴伊與哈倫‧塔辛,而右方兩人於其後皆陸續退出樂團

在其後幾年,德里與阿爾柏陸續退出了樂團,而改由貝斯手布拉克‧谷溫(Burak Güven)與吉他手坎雷姆‧奧茲雅恩(Kerem Özyeğen)取代,此即紫外線樂團的現階段成員,而歌詞皆由哈倫或布拉克所親自撰寫。在紫外線樂團推出其第二張專輯《讓時間流逝後(Bırak Zaman Aksın)》,曲風開始日趨成熟。西元2000年,紫外線樂團加入當年高漲的反核武運動,其為該次活動所錄製的歌曲被加入到土耳其著名反核武領導與歌手的專輯之中。紫外線樂團於2001年之專輯《對自己微笑(Gül Kendine)》中開始逐漸形成自己之獨特風格,此專輯於紫外線在2004年成名後也回過頭來引起土耳其音樂界的廣泛關注。在2003年紫外線樂團對土耳其90年代的精典名曲「寫、寫、寫」的翻唱被視為是該曲現階段最完美之詮釋版本;同年,紫外線樂團也加入了一系列的反伊拉克戰爭運動,並在亦年因《世界在說謊》而成為土耳其最熱門的搖滾樂團。

紫外線樂團對90年代的精典名曲「寫、寫、寫」的翻唱是其在2004年以前所最受歡迎之歌曲

土英中三語對照歌詞(註一):
Neden senle hiç durmadan tartışıp duruyoruz ki biz?
Why are we always having arguements with each other?
為什麼我們總是在爭吵?
Bile bile üstüme gelmene ne gerek var?
What need to assault me intentionaly?
為什麼要這樣有意的攻擊我?
Neden dostça ve insanca ayrılamıyoruz ki biz
Why can't we leave friendly and humanly?
為什麼我們不能友善而人性的分手?
Ve bunca yaşanmış yılların da hatırı var
Eğer hergün bu işkenceye
eğer her gün bu karmaşaya
Eğer her gün bu kavgaya
katlanırım sanıyorsan
If you hope to live together you will be able to endure
如果你想繼續一起生活你將能忍受
this every day torture
這每一天的折磨
every day disorder
這每一天的紊亂
and every day fight
以及這每一天的紛擾

Sen de yaz yaz yaz bir kenara yaz bütün sözlerimi
you too, write write write to somewhere my all of words
你跟我一起,寫、寫、寫下對方所有的話語
Yanılırsam çık karşıma göster kendini
If I got wrong, come in front of me and show yourself to me
如果我錯了,到我面前讓我知道你的答案
Bel ki zamanla teker teker silinirler aklından
maybe in the course of time they are wiped from your mind
那些話語或許會隨著時間流逝而從你心中抹去
Anlarsın ki boşuna geçmiş bunca zaman
So you understand that this much times have passed for nothing
最後你才會明瞭我們過去那漫長的時光只是白白流逝

(重複首段)

(重複末段x2)

紫外線樂團第一張曲風成熟之專輯《對自己微笑》封面美工,當時之成員已與現階段相同

《對自己微笑》專輯代表單曲「我不能更快樂了(Daha Mutlu Olamam)」是紫外線樂團早期較受歡迎之單曲之一,其較為溫暖的歌詞風格於2004年後已顯少再現

紫外線樂團現階段成員介紹:

哈倫‧塔辛(Harun Tekin)─主唱兼節奏吉他手
紫外線樂團的創始成員之一,也可說是樂團的靈魂人物。他與坎雷姆‧卡巴戴伊自初中時代就互相認識,並於相識後第二年共組了決定(Decision)樂團,那時該樂團之創作仍以英語搖滾樂為主。西元1995年,該樂團經重組後成為土耳其語搖滾樂團,並定名為紫外線。他畢業於土耳其著名的博斯普魯斯大學(Boğaziçi Üniversitesi)的哲學系,同時也是名詩人,他除音樂外的興趣包含了哲學、社會學、政治、文化研究、環保議題以及足球,他原本的兒時夢想是成為動物學家或是足球員。他與後來加入的布拉克‧谷溫為紫外線樂團的歌詞撰寫者。哈倫‧塔辛也是英國搖滾樂團電台司令(Radiohead)的忠實歌迷。

坎雷姆‧卡巴戴伊(Kerem Kabadayı)─鼓手
紫外線樂團的創始成員之一,他與哈倫‧塔辛在一所土耳其頂級的私立中學相認識,並共組了決定(Decision)樂團。坎雷姆‧卡巴戴伊大學畢業於工業生產系,並在博斯普魯斯大學進修建築、都市與現代藝術史的碩士學位,並擔任其原大學之理學院與文學院外聘講師,但在紫外線樂團於2004年成名後即告退休。坎雷姆‧卡巴戴伊在布拉克‧谷溫加入前也負責紫外線的歌詞撰寫。坎雷姆‧卡巴戴伊的兒時夢想是垃圾清潔工。

布拉克‧谷溫(Burak Güven)─貝斯手
紫外線樂團唯一音樂科班出身成員,其加入紫外線樂團後有著不遜於哈倫‧塔辛的重要性。布拉克‧谷溫大學階段在伊斯坦堡國家音樂學院(İstanbul Üniversitesi devlet konservatuarı)學習音樂,他最初是在合唱團與歌劇表演表演聲樂,並在後來成為伊斯坦堡藍調樂團(İstanbul Blues Kumpanyası)的創始成員之一,西元1997年,他取代阿爾柏‧塔辛成為紫外線樂團的貝斯手。此後,布拉克‧谷溫負責紫外線大部份的作曲工作,並同哈倫‧塔辛共同負責歌詞的撰寫,為紫外線樂團的音樂表現作出了卓越的貢獻。他兒時的夢想是成為搖滾樂團的吉他手。

坎雷姆‧奧茲雅恩(Kerem Özyeğen)─吉他手
最晚加入的紫外線樂團成員,坎雷姆‧奧茲雅恩也是從中學時代即開始接觸搖滾,他與朋友共組了火花(Kıvılcım)的龐克搖滾樂團,其風格強烈受到美國討伐體制樂團(Rage Against the Machine)聲音花園樂團 (Soundgarden)與英國性手槍樂團(Sex Pistols)的影響。後來其加入一個名叫悉達多(Siddhartha,註二)的迷幻搖滾團體(Psychedelic rock),其加入期間該樂團曾獲得土耳其區域性搖滾競賽的第二名。西元1996年,坎雷姆‧奧茲雅恩加入一名為庫西雅納(Crusiana)的搖滾爵士樂團,並擔任該樂團的主唱兼貝斯手。同年,庫西雅納於土耳其搖滾音樂祭打入決賽,但為紫外線樂團所擊敗,這是坎雷姆‧奧茲雅恩與紫外線樂團的首度接觸。兩年後,坎雷姆‧奧茲雅恩加入紫外線樂團並擔任其吉他手。紫外線樂團2006年專《美好夢想》中之「美好夢想」一曲係為坎雷姆‧奧茲雅恩獻予其母親之禮物。

也由於紫外線樂團連續四年耀眼而奪目的表現,紫外線樂團終於被選定作為2008年歐洲歌唱大賽(Eurovision Song Contest 2008)之土耳其代表參賽者。而紫外線樂團也開始一系列的歐陸巡迴演唱以為此作準備。在正式比賽中,紫外線樂團果然不負眾望的通過預賽,但決賽中主唱哈倫‧塔辛明顯有些緊張,表現不比平常,因此僅獲得全歐第七名,這在土耳其近年來歐洲歌唱大賽表現相比僅算普通的成績。不過,歐洲歌唱大賽的出場仍然大幅增加了一向低調的紫外線樂團曝光率,而使其開始獲得國際音樂市場的注意。以下附上紫外線樂團2008年歐洲歌唱大賽參賽曲目「瘋狂(Deli)」之音樂影片與歌詞,並附上其2008年歐洲歌唱大賽決賽現場表演片段以茲比較。

土英中三語對照歌詞:

Aranıyor sahibi ruhumun
My soul's owner is being sought
我靈魂的主人已被找到
Tam yerine mi düştüm
Did I fall into the right spot?
我是否落入正確地點?
Direniyor faili tutkunun
The subject of my passion is resisting
我情感的主體正在抗拒
Kızmış ve küçülmüş
And got angry and shrunken
並變得憤怒而萎縮
Aranıyor sahibi ruhumun
My soul's owner is being sought
我靈魂的主人已被找到
Tam yerine mi düştüm
Did I fall into the right spot?
我是否落入正確地點?
Direniyor direniyor direniyor......
resisting, resisting, resisting......
抗拒,抗拒,抗拒......

Beni büyütün, ağlatmayın
Bring me up, don't make me cry
抬起我,別讓我哭泣
Sevginiz nerde övündüğünüz?
Where is your love you are proud of?
你所引以為傲的愛情到底在哪?
Beni büyütün, ağlatmayın
Bring me up, don't make me cry
抬起我,別讓我哭泣
Sahte düşlerle oyalamayın
Don't detain me with fake dreams
不要用虛假的夢想來擔誤我

Bir akıllı bir yarım deli
I'm one half sane, one half insane
我一半清醒,一半瘋狂
Dört yanım akıllı bir yanım deli
My four direction are sane, one part of me is insane
我四周的人都是清醒的,但我卻有一部分是瘋狂的
Herkes akıllı bir ben deli
Everybody is sane, only me insane
眾人清醒,唯我瘋狂
Bir ben deli bir ben deli
Only me insane
唯我瘋狂!唯我瘋狂!

(第二段重複)

紫外線樂團2008年歐洲歌唱大賽決賽現場表演片段

歐洲歌唱大賽結束後,紫外線樂團將「瘋狂」聯同兩首新曲以及其他舊有歌曲之重混(remix)版本組成另一新專輯《異常狀態(Başıbozuk)》,雖然該專輯之新曲都在土耳其受到相當程度之歡迎,但因該專輯曲目多為之前歌曲之重混版本,因此其銷售自然不如紫外線前兩張專輯,由此可見紫外線樂團該階段集中在用心準備2008年的歐洲歌唱大賽。自《異常狀態》的專輯宣傳巡迴演出結束後,紫外線樂團即完全消失於公眾舞台專心製作音樂,其預定2010年五月將發行其第七張專輯。

《異常狀態》專輯中歡迎程度與「瘋狂」並列之單曲「說詞(iddia)」,其歌詞與影片皆諷刺而深刻的描繪大人社會為所有孩童捏造未來美好光景的虛假

註一:此首部份歌詞因語法不同相當難以翻譯通順,故部份土耳其語歌詞採多句同時轉譯,已比對過三種翻譯版本確定無誤
註二:此處之悉達多即取自佛教創始人釋迦牟尼(शाक्यमुनि)之本名悉達多‧喬答摩(सिद्धार्थ गौतम)

39

47

LINE 分享

相關創作

すれすれ - Leo/need × MEIKO 中日歌詞翻譯

春を待つ - Laica 中日歌詞翻譯

オクターヴ - ASH DA HERO 中日歌詞翻譯

留言

開啟 APP

face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】