『リンクス』
作詞/作曲/編曲:千葉"naotyu-"直樹
歌:三澤紗千香
翻譯:Winterlan
踏み出した この世界は 私には広すぎで
初次踏進這個城市 對我來說這太寬廣
焦り、不安 ごまかして 強がり背伸びした
焦慮、不安 欺騙自己 堅強地盡力而為
見つからない答えに 心は浮かんだまま
一直找不到答案 内心漂浮無助
息づく ひまもなく 時は流れる
明明連喘息的空閒都沒有 時間卻不停流逝
くり返す 日常に 苦しくなったなら
不斷重複 的每天 感到痛苦的話
深呼吸 ひとつして ほら
試著深呼吸一下 你看
虹さす 丘の上 目指していこう
彩虹就在眼前的那座山丘上
忘れない 今日も刻んでいく
不會忘記 今天也劃上句點
出会えた事に ありがとう
謝謝 我們的相遇
きっと 大事だね
一定是 很重要的
前を向いて 歩き出そう あしたにつなげる
向前 邁進 連接到明天
笑い合うたね ありがとう
謝謝 你的笑容
喜びも 悲しみも
喜悅也 悲傷也
分かち合って さぁ 重ねていこう
來吧 再一次 互相分享
飛び込んだ この道は どこまでも 続いていて
飛躍進 這條道路 不管到哪 都連繫著
そびえ立つ ビルの隙間 深い影になる
在那佇立著 大樓的縫隙 深色的影子
人それぞれ歩みは 歩幅も向きも違う
人們都各自前行 步伐也方向也都不同
それだも行き先は きっとあるはず
就算是這樣 也一定有各自的目的地
うつむいた 帰り道 道端で見つけた
低頭走著 在歸途的 街上發現
四つ葉の 白詰草みたい
我喜歡的 四葉白三葉草
奇跡と偶然の 交差点さ
奇蹟與偶然的 交叉點
忘れない 今日も残していく
不會忘記 今天也留下了
ここにいること ありがとう
謝謝 你也在這裡
もっと 大切に
還更 重要的
悩んでても 思い出そう
煩惱也 回憶也
一緒に抱え 支えてくれてる ありがとう
謝謝 願意抱著彼此 支持著我
何気ない ひとときも
就算是不經意的瞬間
いつかの希望に 変わっていく
希望能有一天 可以改變
「さぁ、 行こうか」
「來吧、 一起走吧」
ミチノサキへ 手を伸ばす
在路途的前面 伸手拉著我
ありのまま 生きてゆける日を願って
希望能 簡單地 過每一天
たどる軌跡 消えないよう 次の君へ
追隨的軌跡 對未來的你 不會消失
足跡を 深く、深く 残していく
留下來的腳步 很深、很深
変わらない 毎日めぐり めぐる
不變的 每天循環著
気持ち飾らずに ありがとう
謝謝 不掩飾的心情
そう伝えたい
直接傳達給我
忘れない 今日も刻んでいく
不會忘記 今天也劃上句點
出会えた事に ありがとう
謝謝 我們的相遇
きっと 大事だね
一定是 很重要的
涙ふいて 歩き出そう あしたにつなげる
擦乾淚 邁進 連接到明天
笑い合うたね ありがとう
謝謝 你的笑容
喜びも 悲しみも
喜悅也 悲傷也
分かち合って さぁ 重ねていこう
來吧 再一次 互相分享
----------------------------------------------------------
小莎私心-/////-