鼓動 夢的使者 ED 作詞:ICHIKO 作曲:ICHIKO 編曲:酒井ミキオ 歌:川澄綾子、真堂圭 中文翻譯:SPT草包(笨蛋在下我) 線上試聽:請按我
出歩く夜の端(はじ) 行き場の無い影を追って であるくよるのはじ ゆきばのないかげをおって de a ru ku yo ru no ha ji yu ki ba no na i ka ge wo o o te 外出散步的夜晚的開端 追逐那沒有去處的影子 暗(やみ)に頼る感情 近づく朝怯えて やみにたよるかんじょう ちかづくあさおびえて ya mi ni ta yo ru ka n jyo o chi ka zu ku a sa o bi e te 在黑暗中依賴感情 害怕接近早晨 同じ不安をまたすり合わせて ごまかしても おなじふあんをまたすりあわせて ごまかしても o na ji fu a n wo ma ta su ri a wa se te go ma ka shi te mo 又印著相同的不安合併著 就算被欺騙 ほんの少し満たされては 無情な朝迎えて ほんのすこしみたされては むじょうなあさむかえて ho n no su ko shi mi ta sa re te wa mo jyo o na a sa mu ka e te 僅僅稍微被滿足的話 迎接那無情的早晨
もし この世でひとつの愛しさに触れられたら もし このよでひとつのいとしさにふれられたら mo shi ko no yo de hi to tsu no i to shi sa ni fu re ra re ta ra 如果 一個悲憐能夠在這個人世被觸及的話 投げ出さずにいられるよな そんな気がして なげださずにいられるよな そんなきがして na ge da sa zu ni i ra re ru yo na so n na ki ga shi te 被需要而沒被拋棄 那麼那樣的心情
愛するために何をしようか? あいするためになにをしようか? a i su ru ta me ni na ni wo shi yo o ka? 為了愛而做什麼吧? 愛される事願うより尊いはず あいされることねがうよりとうといはず a i sa re ru ko to ne ga u yo ri to o to i ha zu 被愛的事情與其希望不如尊重 今ここに存在する私を いまここにそんざいするわたしを i ma ko ko ni so n za i su ru wa ta shi wo 現在在這裡存在的我 誰よりも感じた時に だれよりもかんじたときに de re yo ri mo ka n ji ta to ki ni 比誰都感覺得到那個時期 きっと きっと ki i to 一定
手招く甘味の声 振り返らぬ人の渦で てまねくかんみのこえ ふりかえらぬひとのうずで te ma ne ku ka n mi no ko e fu ri ka e ra nu ho to no u zu de 招喚著甜美的聲音 是不回頭看的人的漩渦 なじむ手の温もり なつかしさを見つけて なじむてのぬくもり なつかしさをみつけて na ji mu te no nu ku mo ri na tsu ka shi sa wo mi tsu ke te 熟識的手的溫暖 看見了懷念 目立つ瞳にまた目を奪われ 立ち止まれば めだつひとみにまためをうばわれ たちどまれば me da tsu ho to mi ni ma ta me wo u ba wa re ta chi do ma re ga 引人注目的眼睛又將目光給奪去 如果佇立 「やっぱ ちがうよ!」と投げ捨て 無情に目を背けた 「やっぱ ちがうよ!」となげすて むじょうにめをそむけた 「ya a pa chi ga u yo!」to na ge su te mo jyo o ni me wo so mu ke ta 「果然 不一樣喔!」扔掉它 無情的把臉別過去
そんな心で誰かを守ること出来ないこと そんなこころでだれかをまもることできないこと so n na ko ko ro de da re ka wo ma mo ru ko to de ki na i ko to 能用那樣的心保護誰這件事 わかってても動けなくて どうすればいい? わかっててもうごけなくて どうすればいい? wa ka a te te mo u go ke na ku te do o su re ba i i? 即使明白卻無法行動 要怎麼做才好?
求める想い 確かめた今 もとめるおもい たしかめたいま mo to me ru o mo i ta shi ka me ta i ma 尋求的思慕 確認的現在 閉ざされた胸 打ち壊す勇気になる? とざされたむね ぶちこわすゆうきになる? to za sa re ta mu ne bu chi ko wa su yu u ki ni na ru? 被關閉的心靈 變成破壞的勇氣? ただ そこに 存在する愛しさ ただ そこに そんざいするいとしさ ta da so ko ni so n za i su ru i to shi sa 只是 在那裡 存在著悲憐 抱きよせる時に高まる鼓動 だきよせるときにたかまるこどう da ki yo se ru to ki ni ta ka ma ru ko do o 擁抱到懷裡時增加的心跳
愛するために何をしようか? あいするためになにをしようか? a i su ru ta me ni na ni wo shi yo o ka? 為了愛而做什麼吧? 愛される事願うより尊いはず あいされることねがうよりとうといはず a i sa re ru ko to ne ga u yo ri to o to i ha zu 被愛的事情與其希望不如尊重 今ここに存在する私を いまここにそんざいするわたしを i ma ko ko ni so n za i su ru wa ta shi wo 現在在這裡存在的我 誰よりも感じた時に だれよりもかんじたときに de re yo ri mo ka n ji ta to ki ni 比誰都感覺得到那個時期
求める想い 確かめた今 もとめるおもい たしかめたいま mo to me ru o mo i ta shi ka me ta i ma 尋求的思慕 確認的現在 閉ざされた胸 打ち壊す勇気になる? とざされたむね ぶちこわすゆうきになる? to za sa re ta mu ne bu chi ko wa su yu u ki ni na ru? 被關閉的心靈 變成破壞的勇氣? ただ そこに 存在する愛しさ ただ そこに そんざいするいとしさ ta da so ko ni so n za i su ru i to shi sa 只是 在那裡 存在著悲憐 抱きよせる時に高まる鼓動 だきよせるときにたかまるこどう da ki yo se ru to ki ni ta ka ma ru ko do o 擁抱到懷裡時增加的心跳