カザハネ H2O -赤沙的印記- ED 作詞:霜月はるか 作曲:藤田淳平 編曲:菊田大介 歌:霜月はるか 中文翻譯:百合会 線上試聽:請按我
夕暮れ染まる丘に佇み ゆうぐれそまるおかにたたずみ yu u gu re so ma ru o ka ni ta ta zu mi 佇立在染上傍晚霞色的小丘上 ひとり 伸びる影見つめた ひとり のびるかげみつめた hi to ri no bi ru ka ge mi tsu me ta 我凝視著那個孤單的身影 無情なほどに儚いこの世界 むじょうなほどにはかないこのせかい mu jyo o na ho do ni ha ka na i ko no se ka i 變幻無常到了無情程度的這個世界上 また 願いは零れてく まだ ねがいはこぼれてく ma da ne ga i wa ko bo re te ku 漸漸的我流露出了自己的心意
嘘つきの自分から うそつきのじぶんから o so tsu ki no ji bu n ka ra 對于曾背叛過的我 目を背けたままで めをそむけたままで me wo so mu ke ta ma ma de 一直避而不看 意地になって いじになって i ji ni na a te 頑固的決定 守ろうとしていたモノは何なの? まもろうとしていたものはなんなの? ma mo ro o to shi te i ta mo no wa na n na no? 守護著那個約定的你是為了甚麼呢?
気付いたよ たとえ痛む心が きづいたよ たとえいたむこころが ki zu i ta yo ta to e i ta mu ko ko ro ga 但我還是在意即使傷痛的心中 光遮ったとしても ひかりさえぎったとしても hi ka ri sa e gi i ta to shi te mo 光芒被遮蓋一片黑暗也無所謂 見失っちゃいけない今が みうしなっちゃいけないいまが mi u shi na a cha i ke na i i ma ga 現在絕不可迷失的物事 確かにここにある事 たしかにここにあること ta shi ka ni ko ko ni a ru ko to 確然就在此處
動き出した風に吹かれて うごきだしたかぜにふかれて u go ki da shi ta ka ze ni fu ka re te 被忽如其來的風吹著 まわり始める風車 まわりはじめるかぜぐるま ma wa ri ha ji me ru ka ze gu ru ma 開始回轉的風車 羽の色がひとつに融ける はねのいろがひとつにとける ha ne no i ro ga hi to tsu ni to ke ru 葉片的顏色逐漸融成一色 ふたり繋ぐ絆になるから ふたりつなぐきずなになるから fu ta ri tsu na gu ki zu na ni na ru ka ra 這就是我們兩人相連的羈絆
冷たい雨に打たれ佇む つめたいあめにうたれたたずむ tsu me ta i a me ni u ta re ta ta zu mu 站在冷雨中任憑吹打的你 君は寂しげに笑った きみはさびしげにわらった ki mi wa sa bi shi ge ni wa ra a ta 寂寞的笑著 幼い手では無力すぎた世界 おさないてではむりょくすぎたせかい o sa na i te de wa mu ryo ku su gi ta se ka i 再也不想在幼小的雙手中 もう 失くしたくはないよ もう なくしたくはないよ mo o na ku shi ta ku wa na i yo 失去這個過于無力的世界
本当の気持ちから ほんとうのきもちから ho n to o no ki mo chi ka ra 對于自己真實的心意 目を背けたままで めをそむけたままで me wo so mu ke ta ma ma de 一直避而不看 大事な場所 だいじなばしょ da i ji na ba sho 無可替代的那個地方 守りきることなど出来はしないね まもりきることなどできはしないね ma mo ri ki ru ko to na do de ki wa shi na i ne 要讓我放棄我做不到
怖くない たとえ無限の闇が こわくない たとえむげんのやみが ko wa ku na i ta to e mu ge n no ya mi ga 不再害怕即使前進的方向 行く手遮ったとしても ゆくてさえぎったとしても yu ku te sa e gi i ta to shi te mo 被無盡的黑暗所籠罩也無所謂 重ねあった心の強さ かさねあったこころのつよさ ka sa ne a a ta ko ko ro no tsu yo sa 重疊在一起的兩顆心是多麼的堅強 確かに知っているから たしかにしっているから ta shi ka ni shi i te i ru ka ra 我已經確實的明白了
そっと背中風に押されて そっとせなかかぜにおされて so o to se na ka ka ze ni o sa re te 輕輕的背後風吹送著 歩き始める僕たちは あるきはじめるぼくたちは a ru ki ha ji me ru bo ku ta chi wa 開始前進的我們 迷いながらそれでも進む まよいながらそれでもすすむ ma yo i na ga ra so re de mo su su mu 雖然仍舊迷茫仍然毅然前行 君をもう二度と離さない きみをもうにどとはなさない ki mi wo mo o ni do to ha na sa na i 再也不會離開你的身旁
耳の奥残る声 みみのおくのこるこえ mi mi no o ku no ko ru ko e 仍然深留在耳中的聲音 遠ざかる記憶 とおざかるきおく to o za ka ru ki o ku 是遙遠的記憶 あぁ 戻ることはかなわないけど あぁ もどることはかなわないけど a a mo do ru ko to wa ka na wa na i ke do 啊 雖然再也不能回到那個時候了 その先の朝信じて…行こう そのさきのあさしんじて…ゆこう so no sa ki no a sa shi n ji te…yu ko o 但卻仍相信著之前那天的約定…去吧
忘れない たとえ痛む心が わすれない たとえいたむこころが wa su re na i ta to e i ta mu ko ko ro ga 我不會忘記即使傷痛的心中 すべて遮ったとしても すべてさえぎったとしても su be te sa e gi i ta to shi te mo 一切都被遮蓋一片黑暗也無所謂 諦めたら変わらないよと あきらめたらかわらないよと a ki ra me ta ra ka wa ra na i yo to 如果放棄甚麼都無法做到 君が教えてくれたね きみがおしえてくれたね ki mi ga o shi e te ku re ta ne 因為你曾告訴過我
動き出した時を感じて うごきだしたときをかんじて u go ki da shi ta to ki wo ka n ji te 忽如其來的感到這個時候 まわり始める風車 まわりはじめるかぜぐるま ma wa ri ha ji me ru ka ze gu ru ma 風車開始回轉 どうか風が止まないように どうかかぜがやまないように do o ka ka ze ga ya ma na i yo o ni 風啊請不要停下來 ふたり此処で空見上げている ふたりここでそらみあげている fu ta ri ko ko de so ra mi a ge te i ru 我們兩人就在此處仰望著天空