黃金の輝き 命運/停駐之夜(PS2) OP 作詞:芳賀敬太 作曲:KATE 編曲:James Harris 歌:KATE 中文翻譯:蒼之雙月共舞 線上試聽:請按我
胸の奥深く潜むこの傷は 癒されることはない むねのおくふかくひそむこのきずは いやされることはない mu ne no o ku fu ka ku hi so mu ko no ki zu wa i ya sa re ru ko to wa na i 隱藏於胸中深處的這份傷痛 未曾被治癒 だから僕達はこの身捨て去って 強くなろうと誓った だからぼくたちはこのみすてさって つよくなろうとちかった da ka ra bo ku ta chi wa ko no mi su te sa a te tsu yo ku na ro o to chi ka a ta 所以我們捨棄這個身軀 誓言變得更強
誰もが願い 魂(いのち)ぶつけ合う だれもがねがい いのちぶつけあう da re mo ga ne ga i i no chi bu tsu ke a u 眾人所希冀地 以生命相互衝擊 迷いはいらない 戦うと決めたから まよいはいらない たたかうときめたから ma yo i wa i ra na i ta ta ka u to ki me ta ka ra 不需要猶豫迷惘 因為已經決定投身於戰鬥之中
振りかざす黄金の輝き 閉ざされた夜を拓く刃 ふりかざすおうごんのかがやき とざされたよるをひらくやいば fu ri ka za su o o go n no ka ga ya ki to za sa re ta yo ru wo hi ra ku ya i ba 揮舞著黃金之光輝 將被封閉之夜劈開的利刃 答えなど無いと知っていても 理想の果てを求め続ける こたえなどないとしっていても りそうのはてをもとめつづける ko ta e na do na i to shi i te i te mo ri so o no ha te wo mo to me tsu zu ke ru 即便知許這疑問沒有解答 仍是追求著理想的彼端
あの日見上げた星は今も 焼き付いて消えることはないよ あのひみあげたほしはいまも やきついてきえることはないよ a no hi mi a ge ta ho shi wa i ma mo ya ki tsu i te ki e ru ko to wa na i yo 那天所眺望的明星 現在仍是烙印於我的眼中而未曾消去 たったひとつの確かなもの 始まりの自分追いかけて行く たったひとつのたしかなもの はじまりのじぶんおいかけていく ta a ta hi to tsu no ta shi ka na mo no ha ji ma ri no ji bu n o i ka ke te i ku 只有一件事是無庸置疑的 就是追尋著最初的自我而前進
色褪せた景色 僕達はそこで微笑むことも忘れて いろあせたけしき ぼくたちはそこでほほえむこともわすれて i ro a se ta ke shi ki bo ku ta chi wa so ko de ho ho e mu ko to mo wa su re te 褪色的景象 我們連曾在那微笑的記憶亦忘卻了 祈りの数だけ悲しみがあると 囁く声を聞いた いのりのかずだけかなしみがあると ささやくこえをきいた i no ri no ka zu da ke ka na shi mi ga a ru to sa sa ya ku ko e wo ki i ta 祈求之聲只會伴隨著悲傷而增加 仔細聆聽那份細語吧
誰かの願い 守り抜く度に だれかのながい まもりぬくたびに da re ka no na ga i ma mo ri nu ku ta bi ni 每當堅守著某人的願望 散り往く者の 亡骸が道を成す ちりゆくものの なきがらがみちをなす chi ri yu ku mo no no na ki ga ra ga mi chi wo na su 逝去者的亡骸便散落為道路
解き放つ黄金の輝き 終わらない夜を砕く刃 ときはなつおうごんのかがやき おわらないよるをくだくやいば to ki ha na tsu o o go n no ka ga ya ki o wa ra na i yo ru wo ku da ku ya i ba 解放開的黃金之光輝 將無境之夜粉碎的利刃 答えなど無いと知ってるから 理想の影を背負い続ける こたえなどないとしってるから りそうのかげをせおいつづける ko ta e na do na i to shi i te ru ka ra ri so o no ka ge wo se o i tsu zu ke ru 正是因為知曉這疑問沒有解答 才持續背負著理想的影子
あの日見上げた星は今も 焼き付いて消えることはないよ あのひみあげたほしはいまも やきついてきえることはないよ a no hi mi a ge ta ho shi wa i ma mo ya ki tsu i te ki e ru ko to wa na i yo 那天所眺望的明星 現在仍是烙印於我的眼中而未曾消去 たったひとつの確かなもの 始まりの自分追いかけて行く たったひとつのたしかなもの はじまりのじぶんおいかけていく ta a ta hi to tsu no ta shi ka na mo no ha ji ma ri no ji bu n o i ka ke te i ku 只有一件事是無庸置疑的 就是追尋著最初的自我而前進
運命の風の中 手を取り合って うんめいのかぜのなか てをとりあって u n me i no ka ze no na ka te wo to ri a a te 於命運之風中 握著對方的手
振りかざす黄金の輝き 閉ざされた夜を拓く刃 ふりかざすおうごんのかがやき とざされたよるをひらくやいば fu ri ka za su o o go n no ka ga ya ki to za sa re ta yo ru wo hi ra ku ya i ba 揮舞著黃金之光輝 將被封閉之夜劈開的利刃 答えなど無いと知っていても 理想の果てを求め続ける こたえなどないとしっていても りそうのはてをもとめつづける ko ta e na do na i to shi i te i te mo ri so o no ha te wo mo to me tsu zu ke ru 即便知許這疑問沒有解答 仍是追求著理想的彼端
あの日見上げた星は今も 焼き付いて消えることはないよ あのひみあげたほしはいまも やきついてきえることはないよ a no hi mi a ge ta ho shi wa i ma mo ya ki tsu i te ki e ru ko to wa na i yo 那天所眺望的明星 現在仍是烙印於我的眼中而未曾消去 たったひとつの確かなもの 始まりの自分追いかけて行く たったひとつのたしかなもの はじまりのじぶんおいかけていく ta a ta hi to tsu no ta shi ka na mo no ha ji ma ri no ji bu n o i ka ke te i ku 只有一件事是無庸置疑的 就是追尋著最初的自我而前進