止マレ! 涼宮春日的憂鬱Ⅱ ED 作詞:畑亜貴 作曲:田代智一 編曲:安藤高弘 歌:平野綾、茅原実里、後藤邑子 中文翻譯:百度贴吧-z4z401(依旧天然呆) 線上試聽:請按我
空から落ちてきたんだ そらからおちてきたんだ so ra ka ra o chi te ki ta n da 自星空墜落 全ての願いを乗せて すべてのねがいをのせて su be te no ne ga i wo no se te 載著無數祈願 ひとつの星にはちょっと重かったかな ひとつのほしにはちょっとおもかったかな hi to tsu no ho shi ni wa cho o to o mo ka a ta ka na 這對於一顆星星來說是否過於沉重呢
やっぱり何かヘンだよ やっぱりなにかへんだよ ya a pa ri na ni ka he n da yo 果然有東西很奇怪 心のキミが消えた こころのきみがきえた ko ko ro no ki mi ga ki e ta 原來心中的你不見了 確かに憶えてるって言えるのかい? たしかにおぼえてるっていえるのかい? ta shi ka ni o bo e te ru u te i e ru no ka i? 你確定你還記得嗎?
止マレ! とまれ! to ma re! 停下吧! 過去は自分のもの かこはじぶんのもの ka ko wa ji bu n no mo no 過去是屬於我自己的 当然 誰とも取り替えたくない とうぜん だれともとりかえたくない to o ze n da re to mo to ri ka e ta ku na i 當然不會與任何人交換
なぜなら… なぜなら… na ze na ra… 要問為什麼…
バースデイだった 私達には ばあすでいだった わたしたちには ba a su de i da a ta wa ta shi ta chi ni wa 你忘記了嗎 對於我們來說 出会いが生まれたときに であいがうまれたときに de a i ga u ma re ta to ki ni 從相遇開始 初めての夢が見える はじめてのゆめがみえる ha ji me te no yu me ga mi e ru 就看見了最初的夢想 どうしようかって 悩んだ事も どうしようかって なやんだことも do o shi yo o ka a te na ya n da ko to mo 那時的徬徨與煩惱 いま思えば笑えるほどだったよね いまおもえばわらえるほどだったよね i ma o mo e ba wa ra e ru ho do da a ta yo ne 如今回想起來真是好笑呢 もう忘れてた キミを探そう もうわすれてた きみをさがそう mo o wa su re te ta ki mi wo sa ga so o 去尋找已經淡忘的你
お天気あやしくなって おてんきあやしくなって o te n ki a ya shi ku na a te 天氣變得很奇怪 ぽつりと滴が冷たい ぽつりとしずくがつめたい po tsu ri to shi zu ku ga tsu me ta i 雨水變得冷冷的 気持ちは台風だって蹴散らすかもね きもちはたいふうだってけちらすかもね ki mo chi wa ta i fu u da a te ke chi ra su ka mo ne 心情壞到也許連颱風也能踢散
どっかに置き忘れてた どっかにおきわすれてた do o ka ni o ki wa su re te ta 不知忘在哪裡了 憂鬱なキミが望む ゆううつなきみがのぞむ yu u u tsu na ki mi ga no zo mu 憂鬱的你盼望著 明日が楽しくなっちゃう扉のキー あしたがたのしくなっちゃうとびらのきい a shi ta ga ta no shi ku na a cha u to bi ra no ki i 把明天變得更快樂的鑰匙
終ワレ! おわれ! o wa re! 終止吧! 無理な楽園より むりならくえんより mu ri na ra ku e n yo ri 比起不存在的樂園 安心 その辺にあるはず未来は あんしん そのへにあるはずみらいは a n shi n so no he ni a ru ha zu mi ra i wa 不如安心地接受那邊的未來吧
とにかく… とにかく… to ni ka ku… 總而言之…
ハーモニーだって 大勢に届く はあもにいだって おおせいにとどく ha a mo ni i da a te o o se i ni to do ku 即使融洽妥當 也要傳給大眾 自然に集まりますよ しぜんにあつまりますよ shi ze n ni a tsu ma ri ma su yo 一切都聚集在自然中 呼ばれた夢の意識に よばれたゆめのいしきに yo ba re ta yu me no i shi ki ni 所為夢的意識 どうにかしよう 前向きになって どうにかしよう まえむきになって do o ni ka shi yo o ma e mu ki ni na a te 快點做些什麼吧 面向前方 ほら後ろに手掛かりが逃げてくから ほらうしろにてがかりがにげてくから ho ra u shi ro ni te ga ka ri ga ni ge te ku ka ra 你看 身後那東西逃跑了 すぐ捕まえて キミに繋がる すぐつかまえて きみにつながる su gu tsu ka ma e te ki mi ni tsu na ga ru 我馬上把它捉住 與你相連
Stop! 過去は自分のもの Stop! かこはじぶんのもの Stop! ka ko wa ji bu n no mo no Stop! 過去是屬於我自己的 当然 誰とも取り替えたくない とうぜん だれともとりかえたくない to o ze n da re to mo to ri ka e ta ku na i 當然不會與任何人交換
なぜかは…なぜなら… なぜかは…なぜなら… na ze ka wa…na ze na ra… 為什麼…要問為什麼…
バースデイだった 私達には ばあすでいだった わたしたちには ba a su de i da a ta wa ta shi ta chi ni wa 你忘記了嗎 對於我們來說 出会いが生まれたときに であいがうまれたときに de a i ga u ma re ta to ki ni 從相遇開始 初めての夢が見える はじめてのゆめがみえる ha ji me te no yu me ga mi e ru 就看見了最初的夢想 どうしようかって 悩んだ事も どうしようかって なやんだことも do o shi yo o ka a te na ya n da ko to mo 那時的徬徨與煩惱 いま思えば笑えるほどだったのに いまおもえばわらえるほどだったのに i ma o mo e ba wa ra e ru ho do da a ta no ni 現在回想起來應該會開懷大笑 なぜ泣けたんだろう? なぜなけたんだろう? na ze na ke ta n da ro o? 為什麼我卻哭了呢?
Harmony for you Harmony once more 一緒に夢だけ見よう いっしょにゆめだけみよう i i sho ni yu me da ke mi yo o 一起向夢想出發吧
どうにかしよう 前向きになって どうにかしよう まえむきになって do o ni ka shi yo o ma e mu ki ni na a te 快點做些什麼吧 面向前方 ほら後ろに手掛かりが逃げてくから ほらうしろにてがかりがにげてくから ho ra u shi ro ni te ga ka ri ga ni ge te ku ka ra 你看 身後那東西逃跑了 すぐ捕まえて キミに繋がる すぐつかまえて きみにつながる su gu tsu ka ma e te ki mi ni tsu na ga ru 我馬上把它捉住 與你相連 あの出来事が キミの足あと あのできごとが きみのあしあと a no de ki go to ga ki mi no a shi a to 以前的事全都有你的足跡
…もう忘れてた キミを探そう …もうわすれてた きみをさがそう …mo o wa su re te ta ki mi wo sa ga so o …去尋找已經淡忘的你