終わりの無い迷路を おわりのないめいろを o wa ri no na i me i ro wo 在沒有盡頭的迷宮中 彷徨い続けた さまよいつづけた sa ma yo i tsu zu ke ta 持續徬徨著 停止した時間は ていししたじかんは te i shi shi ta ji ka n wa 停止了的時間 何処へ向かうのだろう どこへむかうのだろう do ko e mu ka u no da ro o 將朝向哪裡呢
見上げた紅い空は みあげたあかいそらは mi a ge ta a ka i so ra wa 仰望那赤紅的天空 空虚な異次元(スペース) くうきょなすぺえす ku u kyo na su pe e su 空虛的異次元(空間) 現れた絶望は あらわれたぜつぼうは a ra wa re ta ze tsu bo o wa 出現的絕望是 自分自身の影 じぶんじしんのかげ ji bu n ji shi n no ka ge 自己本身的影子
見ているだけじゃ みているだけじゃ mi te i ru da ke jya 僅僅只是那樣看著 失うだけ うしなうだけ u shi na u da ke 僅僅只是喪失 何も始まらない なにもはじまらない na ni mo ha ji ma ra na i 什麼都還沒開始 闘いは不可欠(ネセサリー) たたかいはねせさりい ta ta ka i wa ne se sa ri i 戰鬥是不可或缺的(必要的)
I got to try to find the ANSWER. 我獲得了嘗試去尋找的答案。 cause wanna be myself keep on fighting. 起因於想要我自己繼續去戰鬥。 どんな暗闇だって どんなくらやみだって do n na ku ra ya mi da a te 無論是怎樣的黑暗 意味を持っているから いみをもっているから i mi wo mo o te i ru ka ra 也都是有意義的 全て必然 すべてひつぜん su ge te hi tsu ze n 全部都是必然
「結論(こたえ)」はいつだって 「こたえ」はいつだって 「ko ta e」wa i tsu da a te 「結論(答案)」無論何時 自ら作り上げるモノ みずからつくりあげるもの mi zu ka ra tsu ku ri a ge ru mo no 都是自己造成的東西 僕は二度と 諦めない ぼくはにどと あきらめない bo ku wa ni do to a ki ra me na i 我不會再次放棄的 自分の影に負けないように じぶんのかげにまけないように ji bu n no ka ge ni ma ke na i yo o ni 就像不會輸給自己的影子一般
ココロに入り込んで こころにはいりこんで ko ko ro ni ha i ri ko n de 潛入內心 侵食されても しんしょくされても shi n sho ku sa re te mo 就算被侵蝕 選択の行方は せんたくのゆくえは se n ta ku no yu ku e wa 所選擇的去向 「進む」以外は無い 「すすむ」いがいはない 「su su mu」i ga i wa na i 除了「前進」以外沒有其它
嫌なモノから いやなものから i ya na mo no ka ra 從討厭的東西中 逃れる為の のがれるための no ga re ru ta me no 逃避開來所為的是 言い訳の結界(バリア) いいわけのばりあ i i wa ke no ba ri a 將辯解的結界(障礙) 全て抹消(リセット)して すべてりせっとして su be te ri se e to shi te 全部都抹消掉(重置)
Don't ever give up and find the ANSWER. 永不放棄並且尋找答案。 If lose something then get another. 如果遺失某些東西然後得到了另一個。 揺らぐ事無い想い ゆらぐことないおもい yu ra gu ko to na i o mo i 無法撼動的想法 チカラに変えていける ちからにかえていける chi ka ra ni ka e te i ke ru 變成了力量 レベル0でも れべるぜろでも re be ru ze ro de mo 即使是等級0也能行
「結論(こたえ)」を誰もが 「こたえ」をだれもが 「ko ta e」wo da re mo ga 「結論(答案)」是任何人 探し求め生きてるなら さがしもとめいきてるなら sa ga shi mo to me i ki te ru na ra 都在尋找追求活下去的話 僕は二度と 逃げはしない ぼくはにどと にげはしない bo ku wa ni do to ni ge wa shi na i 我不會再次逃跑 この胸に解る その時まで このむねにわかる そのときまで ko no mu ne ni wa ka ru so no to ki ma de 直到明瞭於胸的那個時候
偽りの姿 いつわりのすがた i tsu wa ri no su ga ta 那虛偽的身姿 創り上げても つくりあげても tsu ku ri a ge te mo 就算創造出來 それは「強さ」じゃない それは「つよさ」じゃない so re wa「tsu yo sa」jya na i 那也不算是「強大」
Don't ever give up and find the ANSWER. 永不放棄並且尋找答案。 If lose something then get another. 如果遺失某些東西然後得到了另一個。 行き着く先で何度 いきつくさきでなんど i ki tsu ku sa ki de na n do 在到達之前多少次 路に迷ったとしても みちにまよったとしても mi chi ni ma yo o ta to shi te mo 就算迷失了道路 「結論(こたえ)」は一つ 「こたえ」はひとつ 「ko ta e」wa hi to tsu 「結論(答案)」只有一個
I got to try to find the ANSWER. 我獲得了嘗試去尋找的答案。 cause wanna be myself keep on fighting. 起因於想要我自己繼續去戰鬥。 どんな暗闇だって どんなくらやみだって do n na ku ra ya mi da a te 無論是怎樣的黑暗 意味を持っているから いみをもっているから i mi wo mo o te i ru ka ra 也都是有意義的 全て必然 すべてひつぜん su ge te hi tsu ze n 全部都是必然
「結論(こたえ)」はいつだって 「こたえ」はいつだって 「ko ta e」wa i tsu da a te 「結論(答案)」無論何時 自ら作り上げるモノ みずからつくりあげるもの mi zu ka ra tsu ku ri a ge ru mo no 都是自己造成的東西 僕は二度と 諦めない ぼくはにどと あきらめない bo ku wa ni do to a ki ra me na i 我不會再次放棄的 自分の影に もう負けない! じぶんのかげに もうまけない! ji bu n no ka ge ni mo o ma ke na i! 對於自己的影子 已經不會輸了!