小屋創作

日誌2013-10-04 15:17

ひだまり(守護貓娘緋鞠)

作者:SPT草包

ひだまり
守護貓娘緋鞠 插入曲
作詞:只野菜摘
作曲:川田瑠夏
編曲:川田瑠夏
歌:AyaRuka
中文翻譯:僕と空の約束
線上試聽:請按我

きみが くれた 言葉たちは
きみが くれた ことばたちは
ki mi ga ku re ta ko to ba ta chi wa
你對我說的 每一句話
すてき だけど 謎も 多いから
すてき だけど なぞも おおいから
su te ki da ke do na zo mo o o i ka ra
雖然很美 卻有著重重謎團
いつも ひとりきりのとき
いつも ひとりきりのとき
i tsu mo hi to ri ki ri no to ki
我總是在 孤獨一人的時候
その意味に 気づく
そのいみに きづく
so no i mi ni ki zu ku
才察覺 其中的意義

あとに なって やさしさを知る
あとに なって やさしさをしる
a to ni na a te ya sa shi sa wo shi ru
到了現在 才懂得溫柔
ありがとうを 言いに 追いかける
ありがとうを いいに おいかける
a ri ga to o wo i i ni o i ka ke ru
為了說聲“謝謝” 而追趕著你
なのに きみは その先を 進んでいて
なのに きみは そのさきを すすんでいて
na no ni ki mi wa so no sa ki wo su su n de i te
然而 你卻 走得太遠了
追いつけないままで
おいつけないままで
o i tsu ke na i ma ma de
最後我還是趕不上

光が射す 明るい日のほうへ 走ろう
ひかりがさす あかるいひのほうへ はしろう
hi ka ri ga sa su a ka ru i hi no ho o e ha shi ro o
朝著光芒四射 陽光燦爛的方向奔跑吧
きっと そこできみが みえるね
きっと そこできみが みえるね
ki i to so ko de ki mi ga mi e ru ne
去到那裡 一定能看見你的 對吧
闇のなかを 進むはずがない
やみのなかを すすむはずがない
ya mi no na ka wo su su mu ha zu ga na i
因為你不可能 走進黑暗之中

太陽の角度で 陰になる横顔を
たいようのかくどで かげになるよこがおを
ta i yo o no ka ku do de ka ge ni na ru yo ko ga o wo
因太陽的角度 而變暗的側臉
まもりぬけるくらい 高く 強く 照らしたいよ
まもりぬけるくらい たかく つよく てらしたいよ
ma mo ri nu ke ru ku ra i ta ka ku tsu yo ku te ra shi ta i yo
為了讓我能守護好 希望它能高遠而強烈地 照亮起來
しなやかな ひだまりのように
しなやかな ひだまりのように
shi na ya ka na hi da ma ri no yo o ni
就像那柔和的 陽光一般

きみが わらい ふりむいたとき
きみが わらい ふりむいたとき
ki mi ga wa ra i fu ri mu i ta to ki
當你笑著 回頭的時候
くらくなったがわの 頬には
くらくなったがわの ほほには
ku ra ku na a ta ga wa no ho ho ni wa
那變黑了的 臉頰上
うまく 消した つもりでも
うまく けした つもりでも
u ma ku ke shi ta tsu mo ri de mo
不管 再怎麼隱瞞
涙の線 折りたたまれていた
なみだのせん おりたたまれていた
na mi da no se n o ri ta ta ma re te i ta
也會給那條淚痕 折成兩邊

だまったまま 胸の箱のなかに しまおう
だまったまま むねのはこのなかに しまおう
da ma a ta ma ma mu ne no ha ko no na ka ni shi ma o o
請默默地 藏在心中的箱子裡吧
そっと しててあげたい ことなら
そっと しててあげたい ことなら
so o to shi te te a ge ta i ko to na ra
如果有想要 為了你做的事情的話
たった1つ できる 先まわり
たったひとつ できる さきまわり
ta a ta hi to tsu de ki ru sa ki ma wa ri
那我還能做的 就是在前方等你

光と影たちが ちらちらする 木もれ陽
ひかりとかげたちが ちらちらする こもれび
hi ka ri to ka ge ta chi ga chi ra chi ra su ru ko mo re bi
讓那些光與影 一晃一晃的 樹梢陽光
つつんでしまいたい 楽しいかなしい どの想いも
つつんでしまいたい たのしいかなしい どのおもいも
tsu tsu n de shi ma i ta i ta no shi i ka na shi i do no o mo i mo
想要包圍這一切 不論歡樂 悲傷 還是這份思念
暖かな ひだまりのように
あたたかな ひだまりのように
a ta ta ka na hi da ma ri no yo o ni
就像那溫暖的 陽光一般

笑顔の尾をひいて きみはまた その先へ
えがおのおをひいて きみはまた そのさきへ
e ga o no o wo hi i te ki mi wa ma ta so no sa ki e
面帶笑容的你 再次向前方進發
つつんでしまいたい 嬉しいくやしい この想いも
つつんでしまいたい うれしいくやしい このおもいも
tsu tsu n de shi ma i ta i u re shi i ku ya shi i ko no o mo i mo
此刻真想包圍這一切 不管喜悅 懊悔 還是這份思念

太陽の角度で 陰になる横顔を
たいようのかくどで かげになるよこがおを
ta i yo o no ka ku do de ka ge ni na ru yo ko ga o wo
因太陽的角度 而變暗的側臉
まもりぬけるくらい 高く 強く 照らしたいよ
まもりぬけるくらい たかく つよく てらしたいよ
ma mo ri nu ke ru ku ra i ta ka ku tsu yo ku te ra shi ta i yo
為了讓我能守護好 希望它能高遠而強烈地 照亮起來
しなやかな ひだまりのように
しなやかな ひだまりのように
shi na ya ka na hi da ma ri no yo o ni
就像那柔和的 陽光一般

離れても よりそえる こころ
はなれても よりそえる こころ
ha na re te mo yo ri so e ru ko ko ro
即使天各一方 兩心仍然相依相偎

※原於2011/10/17發佈於yahoo部落格

1

0

LINE 分享

相關創作

BEAM my BEAM(ヴァージョンくえす)(守護貓娘緋鞠)

BEAM my BEAM(ヴァージョン静水久)(守護貓娘緋鞠)

BEAM my BEAM(ヴァージョンリズ)(守護貓娘緋鞠)

留言

開啟 APP

face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】