昨日見た夢はもう忘れてしまったけど きのうみたゆめはもうわすれてしまったけど ki no o mi ta yu me wa mo o wa su re te shi ma a ta ke do 雖然昨天的夢已經不再記得 この鼓動はまだどきどきしてるよ このこどうはまだどきどきしてるよ ko no ko do o wa ma da do ki do ki shi te ru yo 但我的心依然在怦怦作響 ポケットにありったけのコインを詰め込んでみる ぽけっとにありったけのこいんをつめこんでみる po ke e to ni a ri i ta ke no ko i n wo tsu me ko n de mi ru 我把僅有的硬幣全都塞進口袋裡 踵を鳴らし狭い部屋を出よう かかとをならしせまいへやをでよう ka ka to wo na ra shi se ma i he ya o de yo o 踏起腳步走出狹窄的房間
さあ走り抜けろ 昨日と今日 まだ見ぬ未来へとGo! さあはしりぬけろ きのうときょう まだみぬみらいへとGo! sa a ha shi ri nu ke ro ki no o to kyo o ma da mi nu mi ra i e to Go! 來吧 穿過昨天與今天 向著未知的未來進發! 革命を起こしにいこう 夢を叶えにいこう かくめいをおこしにいこう ゆめをかなえにいこう ka ku me i o o ko shi ni i ko o yu me o ka na e ni i ko o 讓我們一起引發革命吧 一起實現夢想吧 駆け出したらどこまでもいこう かけだしたらどこまでもいこう ka ke da shi ta ra do ko ma de mo yu ko o 既然跑起來就環遊世界吧 アインシュタインの理論もぶっ壊して突き進もう あいんしゅたいんのりろんもぶっこわしてつきすすもう a i n shu ta i n no ri ro n mo bu u ko wa shi te tsu ki su su mo o 把愛因斯坦理論也打破 然後突進吧
ある晴れた日に出会った旅人は言った あるはれたひにであったたびびとはいった a ru ha re ta hi ni de a a ta ta bi bi to wa i i ta 某個晴天我遇到一位旅人 他說 この先には荒れた大地だけと このさきにはあれただいちだけと ko no sa ki ni wa a re ta da i chi da ke to 前方只有一片荒蕪的大地 そんなことよりこの泥だらけの靴を そんなことよりこのどろだらけのくつを so n na ko to yo ri ko no do ro da ra ke no ku tsu o 比起這些我更想把這雙 滿是泥濘的鞋 洗ってやりたい ずっと一緒だから あらってやりたい ずっといっしょだから a ra a te ya ri ta i zu u to i i sho da ka ra 洗乾淨 因為今後也會與你走下去
さあここからは自分との勝負 たとえひとりでもGrow! さあここからはじぶんとのしょうぶ たとえひとりでもGrow! sa a ko ko ka ra wa ji bu n to no sho o bu ta to e hi to ri de mo Grow! 從這裡開始就是與自己的勝負 只有我一人也要成長起來! いつまでもKidsのままじゃお腹がすいちゃうよ! いつまでもKidsのままじゃおなかがすいちゃうよ! i tsu ma de mo Kids no ma ma jya o na ka ga su i cha u yo! 一直都像個小孩子的話肚子會餓壞的! できれば心のままに行こう 大きな地図を描こう できればこころのままにゆこう おおきなちずをえがこう de ki re ba ko ko ro no ma ma ni yu ko o o o ki na chi zu wo e ga ko o 可以的話就隨心去做吧 把大地圖描繪出來吧 果てはあたしたち次第 無限大だよ はてはあたしたちしだい むげんだいだよ ha te wa a ta shi ta chi shi da i mu ge n da i da yo 結局由我們決定 想像無限啊
どんな日が来てもいつでもこの拳をかざして どんなひがきてもいつでもこのこぶしをかざして do n na hi ga ki te mo i tsu de mo ko no ko bu shi wo ka za shi te 不管遇上怎樣的日子也要記得舉起這雙拳頭 I'm a sunshine 雲の切れ間から差し込むよ I'm a sunshine くものきれまからさしこむよ I'm a sunshine ku mo no ki re ma ka ra sa shi ko mu yo 我是陽光 那是從雲層的縫隙間射進來的哦 柔らかなBeam! やわらかなBeam! ya wa ra ka na Beam! 柔和的光線!
置いてくよ グズな奴は おいてくよ ぐずなやつは o i te ku yo gu zu na ya tsu wa 我不等你了 遲鈍的傢伙 すぐそこに 勝機の予感 すぐそこに しょうきのよかん su gu so ko ni sho o ki no yo ka n 勝利的預感 就在這裡
さあ走り抜けろ 昨日と今日 まだ見ぬ未来へとGo! さあはしりぬけろ きのうときょう まだみぬみらいへとGo! sa a ha shi ri nu ke ro ki no o to kyo o ma da mi nu mi ra i e to Go! 來吧 穿過昨天與今天 向著未知的未來進發! 革命を起こしにいくよ? Are you ready to go,baby? かくめいをおこしにいくよ? Are you ready to go,baby? ka ku me i o o ko shi ni i ku yo? Are you ready to go,baby? 要一起引發革命嗎? 小夥們 準備好出發了嗎? 決めたらもう迷わずに行くよ きめたらもうまよわずにゆくよ ki me ta ra mo o ma yo wa zu ni yu ku yo 決定好就別再猶豫了 アインシュタインの理論もぶっ壊して突き進む あいんしゅたいんのりろんもぶっこわしてつきすすむ a i n shu ta i n no ri ro n mo bu u ko wa shi te tsu ki su su mu 把愛因斯坦理論也打破 然後突進吧 あたしたちはみんな Dazzling sunshine あたしたちはみんな Dazzling sunshine a ta shi ta chi wa mi n na Dazzling sunshine 我們是大家的閃耀陽光 いこう Monster sunshine いこう Monster sunshine yu ko o Monster sunshine 去吧 怪物陽光 喰ってかかってやるんだ くってかかってやるんだ ku u te ka ka a te ya ru n da 吃飽後就做下去吧 We are sunshine 雲の切れ間から射す We are sunshine くものきれまからさす We are sunshine ku mo no ki re ma ka ra sa su 我們是陽光 從雲層的縫隙間射進來 夢を叶える光 Shine days ゆめをかなえるひかり Shine days yu me o ka na e ru hi ka ri Shine days 讓夢成真的光芒 美好時光