欠け往く月の下 浮かびあがる後ろ姿 かけゆくつきのした うかびあがるうしろすがた ka ke yu ku tsu ki no shi ta u ka bi a ga ru u shi ro su ga ta 逐漸缺角的月亮下方 浮現出來的背影 見えない糸を手繰り寄せ出逢った悪戯に みえないいとをたぐりよせであったいたずらに mi e na i i to wo ta gu ri yo se de a a ta i ta zu ra ni 拉近那看不見的絲線相遇的惡作劇
交差する運命の中で 惹かれ合う魂たち こうさするうんめいのなかで ひかれあうたましいたち ko o sa su ru u n me i no na ka de hi ka re a u ta ma shi i ta chi 在交錯的命運之中 被互相吸引的靈魂們
一夜の夢 二人の指 ひとよのゆめ ふたりのゆび hi to yo no yu me fu ta ri no yu bi 一夜之夢 兩人的手指 つなげば月影になる つなげばつきかげになる tsu na ge ba tsu ki ka ge ni na ru 相連的話將成為月影 淡い光 風にゆらぎ あわいひかり かぜにゆらぎ a wa i hi ka ri ka ze ni yu ra gi 淡薄的光芒 在風中搖曳 また未来-あす-へ誘う またあすへいざなう ma ta a su e i za na u 再次前往未來的邀約
乱れたこの世 生き抜く強さを今あなたに みだれたこのよ いきぬくつよさをいまあなたに mi da re ta ko no yo i ki nu ku tsu yo sa wo i ma a na ta ni 紛亂的這個人世 掙扎著活下去的堅強現在給予你 持ち続けて欲しいとだけ祈ろう いつまでも もちつづけてほしいとだけいのろう いつまでも mo chi tsu zu ke te ho shi i to da ke i no ro wo i tsu ma de mo 想要持續下去的只有祈禱了吧 無論何時
すれ違う運命の中で 見失うこの指先 すれちがううんめいのなかで みうしなうこのゆびさき su re chi ga u u n me i no na ka de mi u shi na u ko no yu bi sa ki 在錯開的命運之中 迷失了的這個指尖
かわした契り-ゆめ- かわしたゆめ ka wa shi ta yu me 交換的契約 どんな時も忘れず二人を守る どんなときもわすれずふたりをまもる do n na to ki mo wa su re zu fu ta ri wo ma mo ru 任何時候都不會忘記要保護我們倆 戦いへと歩き出した たたかいへとあるきだした ta ta ka i e to a ru ki da shi ta 向著戰鬥邁出腳步 背中を抱くように せなかをいだくように se na ka wo i da ku yo o ni 就像懷抱在身後一般
欠けて往く月 いつか命に満ちて かけてゆくつき いつかいのちにみちて ka ke te yu ku tsu ki i tsu ka i no chi ni mi chi te 逐漸缺角的月亮 總有一天將充滿了生命 すべての道を照らすよ すべてのみちをてらすよ su be te no mi chi wo te ra su yo 照亮著所有的道路喲 こんなにも こんなにも 求めてるから こんなにも こんなにも もとめてるから ko n na ni mo ko n na ni mo mo to me te ru ka ra 就這樣地 就這樣地 尋求著 生まれ変わっても また出逢える うまれかわっても またであえる u ma re ka wa a te mo ma ta de a e ru 就算輪迴轉世 還是能夠再相遇的
一夜の夢 二人の指 ひとよのゆめ ふたりのゆび hi to yo no yu me fu ta ri no yu bi 一夜之夢 兩人的手指 ふたつの月影になる ふたつのつきかげになる fu ta tsu no tsu ki ka ge ni na ru 成為了兩個月影 淡い光 雲に消され あわいひかり くもにけされ a wa i hi ka ri ku mo ni ke sa re 淡薄的光芒 被雲所消去 迷路へと誘う… めいろへといざなう… me i ro e to i za na u… 前往迷途的邀約…