ラテラリティ 軍火女王PERFECT ORDER ED 作詞:やなぎなぎ 作曲:藤田淳平 編曲:藤田淳平 歌:やなぎなぎ 中文翻譯:巴哈姆特-aoos23412(千反田愛瑠) 線上試聽:請按我
嘆く声は霞み 置き去りに なげくこえはかすみ おきざりに na ge ku ko e wa ka su mi o ki za ri ni 嘆息之聲未散 你已離去 君は君だけの国を創ってる きみはきみだけのくにをつくってる ki mi wa ki mi da ke no ku ni wo tsu ku u te ru 前去創造專屬你的國度
ねえ教えて ねえおしえて ne e o shi e te 吶請告訴我 半分の世界はどんな色で はんぶんのせかいはどんないろで ha n bu n no se ka i wa do n na i ro de 另一半的世界有著怎樣的色彩 どんな匂いがしているの どんなにおいがしているの do n na ni wo i ga shi te i ru no 散發著甚麼樣的味道
誰にも見えないパレット 絵の具重ねて だれにもみえないぱれっと えのぐかさねて da re ni mo mi e na i pa re e to e no gu ka sa ne te 無形的調色盤上 散亂的顏料 君は言葉さえ塗りかえて笑っている きみはことばさえぬりかえてわらっている ki mi wa ko to ba sa e nu fi ka e te wa ra a te i ru 你微笑著邊將過去的誓言抹去
どうして どうして do o shi te 為什麼 そばにいても心の端ですら読み取れない そばにいてもこころのはしですらよみとれない so ba ni i te mo ko ko ro no ha shi de su ra yo mi to re na i 明明就在身旁 卻讀不出你的心思 こんなに望んでても 同じ気持ちになれないなら こんなにのぞんでても おなじきもちになれないなら so n na ni no zo n de te mo o na ji ki mo chi ni na re na i na ra 儘管如此期盼 卻仍無法感受到你的心情 早く片方を奪って はやくかたほうをうばって ha ya ku ka ta ho o o u ba a te 還是盡早分離吧
「煙たがる群がり 遠巻きに 「けむたがるむらがり とおまきに 「ke mu ta ga ru mu ra ga ri to o ma ki ni 「煙塵聚集 團團包圍 僕は僕だけの国に逃げ込んだ ぼくはぼくだけのくにににげこんだ bo ku wa bo ku da ke no ku ni ni ni ge ko n da 我就此躲入只屬於我的國度
空に垂る心の根 雨粒を全て食み そらにしだるこころのね あまつぶをすべてはみ so ra ni shi da ru ko ko ro no ne a ma tsu bu wo su be te ha mi 自天空垂下的心之根源 吸收了所有雨水 透明な花を育てる とうめいなはなをそだてる to o me i na ha na wo so da te ru 孕育著透明的花
誰にも見えない偶然 ずっと重ねて だれにもみえないぐうぜん ずっとかさねて da re ni mo mi e na i gu u ze n zu u to ka sa ne te 不被人所見的偶然 一直在重疊著 人はそんなのを奇跡だと名付けたから ひとはそんなのきせきだとなづけたから hi to wa so n na no ki se ki da to na zu ke ta ka ra 人們為此冠上奇蹟之名
残した悲鳴を閉じ込める箱を 開く勇気も無い のこしたひめいをとじこめるはこを ひらくゆうきもない no ko shi ta hi me i wo to ji ko me ru ha ko wo hi ra ku yu u ki mo na i 失去了開啟的勇氣 將殘餘的悲鳴鎖入箱中 このまま宙に溶けて 優しい繋がりに縋りたい」 このままちゅうにとけて やさしいつながりにすがりたい」 ko no ma ma chu u ni to ke te ya sa shi i tsu na ga ri ni su ga ri ta i」 就這樣溶入空中 想緊緊抓住那優柔的聯繫」
一瞬の嘘を隠し切ったまま いっしゅんのうそをまぶしきったまま i i shu n no u so wo ma bu shi ki i ta ma ma 想就這樣隱藏住瞬間的謊言 與它切割 君は君を底に沈めた きみはきみをそこにしずめた ki mi wa ki mi wo so ko ni shi zu me ta 你卻依舊在底部沉淪 続く右だけの視界 つづくみぎだけのしかい tsu zu ku mi gi da ke no shi ka i 延續著右方的視線 永遠の廻廊を歩き出す えいえんのかいろうをあるきだす e i e n no ka i ro o wo a ru ki da su 踏出永久之迴廊
終わりのない賑やかな記憶のパレード おわりのないにぎやかなきおくのぱれえど o wa ri no na i ni gi ya ka na ki o ku no pa re e do 永無終結蘊含著色彩繽紛記憶的調色盤 憧れ哀れみ嘲りが混ざっている あこがれあわれみあざけりがまざっている a ko ga re a wa re mi a za ke ri ga ma za a te i ru 憧憬哀傷與嘲諷混雜其中
どうして どうして do o shi te 為什麼 分かれ道が生まれるよりもっと前なんて わかれみちがうまれるよりもっとまえなんて wa ka re mi chi ga u ma re ru yo ri mo o to ma e na n te 為何在出生之前就要使我們分離 神様 かみさま ka mi sa ma 天神大人 気づかせないで きづかせないで ki zu ka se na i de 希望你別察覺到 同じ気持ちになれないでしょう おなじきもちになれないでしょう o na ji ki mo chi ni na re na i de sho o 我無法感受到你的心情 そばにいたい そばにいたい so ba ni i ta i 卻想待在你身邊 深く絡む思慮を摘み取って ふかくからむしりょをつみとって fu ka ku ka ra mu shi ryo wo tsu mi to o te 想摘除你那深沉糾結的思緒 こんなに願ってても こんなにねがってても ko n na ni ne ga a te te mo 如此的願望 同じ世界が見えないなら おなじせかいがみえないなら o na ji se ka i ga mi e na i na ra 倘若不能在此實現 君の半分になりたい きみのはんぶんになりたい ki mi no ha n bu n ni na ri ta i 就讓我成為你的半身吧